Литературное издательство
Главная » Произведения » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) | [ Добавить произведение ] |
Начало поэмы http://nerlin.ru/publ....-0-9400
Предыдущая глава http://nerlin.ru/publ....-0-9454
120 Царь разглядел, что не тронуты мясо и вина, Лишь у троих были кубки с напитком в руках, С радостью кинулась к Зевсу богиня Афина: «Слава судьбе, ты живой, только ярость в зрачках!» «Боги, не ждите сейчас от меня объясненья! – Властно изрёк властелин, занимая свой трон. – Кто-то из вас пожелал моего устраненья. Гера-царица, сын Феб или ты, Посейдон?
121 Молнии быстро вернуть! – приказал царь Гермесу. – Стикс, ты свободна, Совету сейчас не нужна! Дочь Артемида, гуляй по любимому лесу, Если не хочешь, как брат, выпить с Герой вина!» Переглянулись все боги, услышав тираду, Быстро умолкли они, как ручьи подо льдом, Грозный тиран посмотрел на жену и Палладу: «Собранный ныне Совет станет строгим судом!
122 Хочется быть перед вами сейчас откровенным: Кажется, с помощью Гипноса был я пленён! Думаю, склонен к поступкам таким дерзновенным Тот олимпиец, чей ум был извне помутнён! Видел с порога я тень ускользающей Аты, Значит, с кого-то повязку снимала она! Все оставляют следы, даже те, кто крылаты! Двое известны мне – Ата, а также бог сна!
123 Мог лишь безумец забыть о своём положенье – Место Аида занять поспешил Аполлон! Значит, сын Зевса у Геры теперь в услуженье? Или оставив Парнас, посягает на трон? Разве забыл Феб, кто мучить заставил Латону, Кто не позволил рожать ей на тверди земной? А не за это ль он мстил беспощадно дракону? Знал же, что Гера явилась гоненьям виной!
124 Брат Посейдон, пережил ты мгновенья лихие Или с племянником будешь бороться за трон? Мало тебе было власти над водной стихией, Может, прельстили царица и мой небосклон?» Зевс, не взглянув на него, вырвал скипетр у Геры, С силою стукнул об пол, всем с тоской говоря: «Что же случиться могло, что лишились вы веры В младшего брата, супруга, отца и царя?»
125 Бороду тронул ладонью морской повелитель: «Я пред тобой, Олимпиец, во всём виноват! Я этот бунт затевал, как титан *Промыслитель, И наказанье готов понести я стократ!» Вымолвил вдруг Аполлон, на тирана не глядя: «Мудрость гласит: «Меч не рубит повинных голов!» Знай же, властитель, неправду здесь высказал дядя – Я на тебе завязал сотню крепких узлов!»
126 Зевс посмотрел на орла, что сидел у престола: «Печень придётся клевать – не смотри, что жена…» Гера вскричала: «Не я здесь достойна *обола! Ты же узнал, повелитель, чья в бунте вина!» «Я доверялся тебе в государственном деле, Верил пред свадьбой, что будешь опорою мне, И засверкаешь умом ярче дивной шпинели, Станешь тирану Олимпа ценнее вдвойне!»
127 «Что ты лукавишь? – вдруг вспыхнула гневом Аргея. – Вспомни Европу, Данаю и прочих девиц! В Тартар тебя сбросить нужно, ничуть не жалея, А не склоняться, как эти безвольные, ниц!» Тут осеклась и умолкла Олимпа царица, Видя, как члены Совета раскрыли глаза – Рядом с царём бесновалась жена-бунтовщица, Взглядом впиваясь в него, как в добычу гюрза!
128 Вдруг перед Зевсом явился Гермес быстроногий, Связку губительных молний доставив отцу, И зашептались в волненье великие боги: «Злое деянье супруге царя не к лицу! Надо её наказать остальным в назиданье, Чтобы никто не стремился расшатывать трон! Пусть, как и Зевс, испытает царица страданье, Чтобы слезами её полон был *Ахерон!»
129 Царь отрешённо взглянул на прозрачное небо, Молча решая одну из нелёгких задач: Как наказать по делам Посейдона и Феба, Чтоб было ясно, судья – не жестокий палач! Зевс не считал, что судилище это – победа, Но понимал, справедливая кара нужна! Вдруг, повернувшись, узрел у дверей Ганимеда, Дивного юношу с полным кувшином вина.
130 Мальчик хотел совершить для царя возлиянье, Но от себя отодвинул правитель сосуд, Вспомнил Властитель своё неблагое деянье, Над бунтарями пытаясь свершить правый суд: ...Отрока Зевс обнаружил на пастбище Иды, Где отдыхал иногда от ревнивой жены — Там, на вершине, спокойно сгорали обиды В крепких и тёплых объятьях земной тишины.
131 Как-то услышал он громкие звуки свирели – Гнал пастушок по лугам белоснежных овец. Зевс пожалел вдруг юнца: «Поднят рано с постели… Как он прекрасен! А кто его мать и отец?» Образ охотника принял властитель мгновенно И подошёл незаметно к тому пастушку: «Мальчик, играешь на дудке ты самозабвенно! Кто ты, и чьё это стадо, скажи старику!»
132 «Я – Ганимед, и пасу здесь отцовское стадо, Областью этой владеет родитель мой Трой! Я провожу к повелителю, если так надо, Город растущий увидишь внизу под горой!» «Нет, пастушок, мне не нужно спускаться к столице – Я заблудился немного, бредя в темноте!» Зевс посмотрел на подростка, сжав посох в деснице, Вновь удивился тиран молодой красоте…
133 Через мгновенье был царь на Олимпе высоком, В уединении стал размышлять о юнце: «Кровь с молоком? Нет, пожалуй, с живительным соком – Как совершенны черты на прекрасном лице! Обликом он превзошёл самого Аполлона, Но молодой пастушок – это смертный простой! Мог бы он стать образцом для богов пантеона, И удивлять всех бессмертных своей красотой!
134 Но для богов тридцать лет в Ойкумене – мгновенье, Я рассуждаю, а там дни летят, как во сне! Чтоб красоту сохранить, принимаю решенье – Грозный орёл принесёт Ганимеда ко мне! А быстроногий Гермес даст отцу откупные, Чтоб воровством не обидеть царя и жену! Мальчика этого скоро забудут родные, Я же подарками бога заглажу вину!»
135 Зевс устыдился, что было нечестным деянье – Родичи юноши часто пускали слезу: «Бросил верховный правитель нам, как подаянье, Двух белоснежных коней и златую лозу!» Нет уже Троя и сына правителя – *Ила, *Лаомедонт, их потомок, царит в городке, Жизнь у которого ныне кислее кизила – Жадность набила мозоли на царской руке!
136 Принял решение царь без подсказки Фемиды: «Вот приговор вам, сын Феб и мой брат Посейдон: Крепкой стеной обнести поселенье у *Иды, Чтоб неприступным смог быть городок *Илион! Не беспокойся, мой брат, о седых океанах, В водах бескрайних твоих будет править Нерей! Сын Аполлон! Ты теперь позабудь о пеанах – Сделает стройка тебя и сильней, и мудрей!
137 Вестник Олимпа Гермес, объясни всё виновным, Как наказанье отбыть им в обличье людей, Как на земле оставаться всегда хладнокровным, Даже в том случае, если хозяин – злодей! К Лаомедонту, Гермес, отправляй их скорее, Лица мятежных богов утомили царя! Здесь бунтовщица осталась, двоих похитрее, Ждёт наказанья виновная, злобой горя!»
Глоссарий к главе Аи́д — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших. Люди, из страха старались вслух это имя не произносить. Аид мог становиться невидимым. Имя «Аид» означает: «невидный», "незримый". Аполло́н — грозный и могучий олимпийский бог, сын Зевса и Латоны, брат-близнец богини Артемиды. Аполлон считается богом музыки и искусств, богом прорицания и покровителем стад и скота. Арге́я — эпитет богини Геры, по легенде, рождённой в Аргосе. Артеми́да, сестра-близнец бога Аполлона — «медвежья богиня» — девственная, всегда юная богиня — покровительница зверей, богиня охоты. Но она не только охотница, она заботится обо всем зверье, которое живет в лесу, в горах и на равнинах. Может быть строгой и безжалостной в гневе. А́та (Ате, Атэ) — богиня обмана, заблуждения, ослепления. Постоянная спутница и прислужница Геры. Афина — дочь Зевса, рождённая из головы отца, олимпийская богиня справедливой войны, военной стратегии и мудрости. Ахеро́н — холодная и горькая река скорби в подземном царстве мертвых. Ганиме́д — сын царя Троя(Троса) и нимфы Каллирои, прекраснейший из смертных. Он пас стада на склонах Иды, и из-за необыкновенной красоты своей был похищен Зевсом, пославшим за ним орла, который унёс юного пастуха на Олимп. Там земной юноша получил бессмертие и стал виночерпием Зевса, разливая на пирах богам нектар. Ге́ра (властительница госпожа) — дочь Крона и Реи, сестра и жена Зевса и царица Олимпа. Это самая могущественная из богинь Олимпа, но и она подчиняется своему мужу Зевсу. Однако, Гера часто вызывает у мужа гнев своим самоуправством и ревностью. Создавала заговор против Зевса, с целью его свержения. Была наказана мужем, но прощена по просьбе богов Олимпа. Гера — защитница и покровительница брака. Герме́с — сын Зевса, посланник богов, бог ловкости и красноречия, дающий богатство и доход в торговле, бог атлетов. Покровитель глашатаев, послов, пастухов, путников; покровитель магии, алхимии и астрологии. Ги́пнос (др.греч. «сон») — бог сна, сын Нюкты-Ночи и Эреба-Мрака, брат-близнец бога смерти Танатоса. Гипнос спокоен, тих и благосклонен к людям. Дана́я — прекрасная царевна, дочь царя Акрисия, возлюбленная Зевса и мать его сына Персея. Евро́па — дочь финикийского царя Агенора, возлюбленная Зевса, мать его сыновей: Миноса, Радаманфа и Сарпедона. Зевс, Зеве́с — в древнегреческой мифологии бог неба, грома и молний, ведающий всем миром. Главный из богов-олимпийцев, третий сын, и последний ребёнок титана Кроноса и Реи. Брат Аида, Гестии, Деметры, Геры и Посейдона. И́да — гора около города Троя. Ил — по одной из версий мифа сын Троя, основателя и первого царя города. От имени Ила образовалось другое название Трои — Илио́н. Илион — второе название Трои, образованное от имени царя Ила. Лаомедо́нт — сын Ила, внук Троя. В его царствование город Троя был обнесён неприступной стеной. Стену построили боги Аполлон и Посейдон, отданные ему в рабство в наказание за участие в бунте Геры против Зевса и попытке свержения царя богов. Лаомедонт поклялся за постройку стены отдать богам весь скот, уродившийся за год, но не сдержал обещания. Аполлон, желая наказать клятвопреступника, потребовал принести в жертву девушку, а Посейдон наслал на город морское чудовище, пожиравшее людей. Обо́л — плата за перевоз через реку, предназначенная Харону. У эллинов существовал обычай класть покойнику в рот мелкую монету, обычно медный или серебряный обол, чтоб тот мог расплатиться с Хароном. Ойкуме́на, буквально — обитаемая земля, вселенная, мир. Оли́мп – высокая гора в Элладе, место жительства высших эллинских богов, под властью великого Зевса. Именно из-за этой горы богов часто называют «олимпийскими» Палла́да — одно из имён-эпитетов Афины — олимпийской богини справедливой войны, военной стратегии и мудрости. Парна́с — название горного хребта в Фессалии, место постоянного пребывания бога искусств, сияющего Аполлона. Печень клевать — Зевс намекает на то, что непокорному Прометею было назначено за бунт жестокое наказание: орёл причинял ему мучения тем, что ежедневно клевал у прикованного титана печень, которая за ночь снова отрастала. Посейдо́н — бог морей, один из трёх главных богов-олимпийцев вместе с Зевсом и Аидом. Cын Кроноса и Реи, брат Зевса, Аида, Геры, Деметры и Гестии. При разделении мира Посейдону досталась водная стихия. Промыслитель — Прометей, титан, дерзко воспротивившейся воле Зевса и восставший против него. Стикс — титанида, дочь Океана. Богиня одноимённой реки подземного царства Аида. Вода реки была священна, и боги в спорах клялись водами Стикс. Клятва считалась нерушимой и за отступление от неё даже богов постигала страшная кара: клятвоотступники лежали год без признаков жизни и затем на девять лет изгонялись из сонма небожителей. Та́ртар — один из самых таинственных богов, первый муж Геи и отец змееногих гигантов. Бог неизведанного пространства. Описывается, как огромный могучий мужчина с черной воронкой вместо лица. Владения Тартара, названные его именем, это — глубочайшая бездна, находящаяся под царством Аида, куда после титаномахии Зевс низвергнул Крона и титанов, и где их стерегли сторукие исполины Гекатонхейры, дети Урана и Геи. Трой (Трос) — по одной из версий мифа — основатель и первый царь Трои. От брака с Каллироей, дочерью, бога реки Скамандра, имел сыновей Ила, Ассарака и Ганимеда. Феб — «лучезарный», «сияющий» — эпитет бога Аполлона, родившегося в сиянии яркого света и осветившего собой весь остров Делос. Феми́да — дочь Урана и Геи, титанида правосудия. Продолжение следует
| |
Просмотров: 595 | Комментарии: 2
| Теги: |
Всего комментариев: 2 | |||
| |||