Суббота, 18.05.2024, 15:04
Приветствую Вас Гость | RSS
АВТОРЫ
Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) [120]
Сальников Алексей (salnikoffaleksei15)
Форма входа

Поиск

 

 

Мини-чат
 
500
Статистика

Онлайн всего: 16
Гостей: 16
Пользователей: 0
Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика © 2012-2023 Литературный сайт Игоря Нерлина. Все права на произведения принадлежат их авторам.

 

 

Литературное издательство Нерлина

Литературное издательство

Главная » Произведения » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) [ Добавить произведение ]

Платон. Удивительная встреча

Начало поэмы  

http://nerlin.ru/publ/salnikov_aleksej_salnikoffaleksei15/salnikov_aleksej_salnikoffaleksei15/platon_rannie_gody/330-1-0-9373#comments

 

Предыдущая глава 

http://nerlin.ru/publ/salnikov_aleksej_salnikoffaleksei15/salnikov_aleksej_salnikoffaleksei15/platon_v_poiske_znanij/330-1-0-9387

 

                          112

Шёл одинокий Платон по дороге,

Вдаль направляя внимательный взор:

«Там впереди — неизвестные боги,

Путь до которых тяжёл и нескор.

В мире имеется много учений,

И неизвестно: какие правы,

Но у одних есть немало течений,

А от других не осталось молвы.

 

                          113

Если жрецы не лукавили ловко,

Значит, атланты повсюду равны,

Это, как выплавка меди и ковка —

Способ единый для каждой страны…»

Так оказался философ в Сидоне,

Где обошёл длинный ряд кораблей,

Сердце нещадно заныло в Платоне —

Город красив, но Афины милей!

 

                          114

Вновь не утешился он новостями —

Так же в тревоге был город родной,

Он раздирался на части властями,

Сильно страдал, как несчастный больной.

«Значит, закрыта туда мне дорога,

Вновь пустовать будет милый чертог,

Там не заплачет никто у порога,

Если хозяин ушёл на восток…»

 

                          115

Вспомнил философ, взирая на море,

Встречу с красоткой в гончарном ряду:

«Яркий узор на китайском фарфоре,

Дивный цветок в позабытом саду!»

Шёл он по брегу, о встрече мечтая,

Шумная пристань осталась вдали,

Ярко сияла заря золотая

И освещала полоску земли.

 

                          116

Быстро избавился он от хитона

И оказался в объятьях воды,

Волны смывали усталость Платона

И от тяжёлых раздумий следы.

Долго он плыл, отдаляясь от брега,

На спину лёг, глядя в сочную синь:

«Вот же она, долгожданная нега,

Жаль, без горячих страстей и богинь!»

 

                          117

Он спохватился: «Не надо мечтаний —

Боги исполнят желанье моё,

Если увидят печальность скитаний,

В коих без женщин житьё — не житьё!

Ведь помешать достижению цели

Могут и страсть, и любовь, и семья,

И окажусь я в итоге, на деле,

Словно гоплит без щита и копья.

 

                          118

Я не обрёл ни жены, ни потомка,

Но не страдал без страстей до сих пор,

Ибо порою в пути незнакомка

Нежно со мною вела разговор.

Только попасть в неразрывные узы

Я не желал до сих пор никогда,

Я отстранялся от сладкой обузы,

Коя была мне страшней, чем беда!

 

                          119

Коль суждено стать супругом покорным,

То пусть придёт эта страсть с сединой!

Ныне живу я трудом плодотворным,

Не озабоченный доброй женой…»

К берегу плыл на спине он лениво,

Глядя на яркий небесный сапфир:

«Я наблюдаю прекрасное диво,

Будто вторгаюсь в неведомый мир!»

 

                          120

Дно ощутили вдруг пятки Платона,

На ноги быстро поднялся пловец,

Деву заметил он возле хитона,

Ловко игравшую с парой колец.

Быстро прикрыл он «хозяйство» ладонью

И, подбежав, взял поспешно хитон:

«Вижу, девица склонна к беззаконью,

Будто отец у неё — Посейдон!»

 

                          121

Дева сидела в красивой накидке,

Тонкая ткань не скрывала грудей,

Он любопытство увидел в семитке,

Словно она изучала людей.

Карие очи и смуглая кожа,

Чёрная грива текла по спине,

На эфиопку немного похожа,

Коих он видел в далёкой стране.

 

                          122

Сердце пронзила пылающим взором

Дева, взглянувшая в очи пловца,

И вопросила Платона с укором:

«Смотришь на девушку взглядом купца?

Разве тебе красота не по нраву,

Не разжигает безумную страсть?

Иль не готов вставить камень в оправу,

Чтоб захватить над прелестницей власть?»

 

                          123

Скромный Платон, прикрываясь хитоном,

Молвил: «Я видеть прекрасное рад,

Взор бескорыстен, клянусь Аполлоном!

Это всего лишь — художника взгляд!

Волосы дивны и очи прекрасны,

Губы манящи и грудь хороша,

Только попытки соблазна напрасны —

К страсти горячей несклонна душа!

 

                          124

В страсти сокрыта великая сила,

Коя лишает влюблённых ума —

Разум страдает от страстного пыла,

Кровь закипает, как море в шторма!»

«Разве кипучая страсть — это плохо?» —

Дева спросила Платона, смеясь.

«Нет, коль она до последнего вздоха

Не превратится от ревности в грязь!

 

                          125

Ревность за страстью шагает по следу,

И ничего с ней поделать нельзя!

Ты не узришь в соблазненье победу —

Выбрана мною другая стезя!»

Вспыхнула дева, поднявшись мгновенно:

«Ты не желаешь сближенья со мной?

Только мне видно, что я вожделенна,

Ты ведь сражён красотой неземной!»

 

                          126

«Ты, как богиня, красива, бесспорно!

Не отрицаю твоей красоты!

Только вот сердце сознанью покорно,

Коему я поверяю мечты!

Я совершаю великое дело,

Чувства и быт от себя отстранив.

Мог бы ласкать я прекрасное тело,

Ибо не стар и в страстях не ленив.

 

                          127

Только есть цель, что красавиц важнее —

Дело Сократа продолжить в миру.

Долг перед ним оказался сильнее,

И отстранил я с любовью игру!»

Смуглая дева, потупясь невинно,

Тихо спросила: «А как же жена?

Должен жениться разумный мужчина,

Чтоб испытать счастье жизни сполна!»

 

                          128

«Должен жениться, но он не обязан

Это свершать, не набравшись ума!

Разум его будет бытом повязан:

Землю пахать или строить дома.

У молодого о жизни нет знаний,

Опыта нет, чтоб растить малыша,

Но в голове — рой различных желаний,

Их принимает с восторгом душа!»

 

                          129

Дева сказала: «Какой ты речистый!

Людям простым так вещать не дано!

Слог, как поэма – красивый и чистый,

В каждом ответе есть правды зерно!

Ты, словно луч на ночном небосклоне —

Высветить можешь любой метеор,
Будешь ты принят тепло в Вавилоне,

Коль с Афродитою выдержал спор!»

 

                          130

Вмиг прояснилось сознанье Платона:

«Это богиня стоит предо мной!

Ради меня снизошла с небосклона,

Чтоб одарить и семьёй, и женой!»

«Ты, незнакомец, нанёс мне обиду —

Страстное чувство отверг наотрез!» —

Но афинянин смотрел на Киприду,

И не смущался от вида телес:

 

                          131

«Будь справедлива ко мне, Афродита!

Я не чураюсь горячих страстей,

Только к женитьбе дорога закрыта —

Я не хочу обездолить детей.

Если меня так казнят, как Сократа,

Следом подвергнут гоненьям семью,

Будет пред властью она виновата —

Так опечалю я долю свою.

 

                          132

Ты обладаешь невиданной силой

И заставляешь жениться богов,

Но для меня станет свадьба могилой

С кучей не отданных миру долгов!

Дай мне закончить великое дело,

Если дарован богами талант!

Верь, отработаю дар я всецело

И заключу все труды в фолиант!»

 

                          133

Тут улыбнулась богиня Платону:

«Ты убедил, что мешает жена

Тем, кто к вершине шагает по склону,

Где под ступнями лежит целина.

Верю, добьёшься в делах результата,

Знаний в различных науках набрав.

Школу открой для юнцов в честь Сократа,

Думаю я, ты в намереньях прав!»

 

                          134

Мигом блеснул яркий луч с небосвода

И Афродита растаяла в нём,

Зна́ком он стал мудрецу для похода,

Вспыхнули очи Платона огнём,

И обострилось философа зренье,

Он повернулся, взглянув на закат:

«Славное было сегодня виденье,

Истинно знаньями буду богат!»…

 

            Глоссарий к главе

 

   Аполло́н — грозный и могучий олимпийский бог, сын Зевса и Латоны, брат-близнец богини Артемиды. Аполлон — покровитель поэзии, музыки и других искусств, бог прорицания и хранитель стад скота.

   Атла́нты — высокоразвитая цивилизация, которая была основана около 3 миллионов лет назад. Атланты основали свою цивилизацию на материке под названием Атлантида. Он находился там, где сейчас располагается Атлантический океан. Хоть он и скрыт водами океана, зато сохранил Кайлас в Тибете.

   Атланти́да (др.-греч. Ἀτλαντὶς) — легендарный  остров-государство. Описание Атлантиды известно по диалогам Платона. Также известны упоминания и комментарии Геродота, Диодора Сицилийского, Посидония, Страбона, Прокла

Показания древних о местоположении Атлантиды неопределённы: по словам Платона, остров находился на западе от Геркулесовых столбов, напротив гор Атласа. Во время сильного землетрясения, сопровождавшегося наводнением, остров был поглощён морем в один день вместе со своими жителями — атлантами. Платон указывает время катастрофы как «9000 лет назад», то есть около 9500 г. до н. э.

   Афи́ны  — названный в честь богини Афины, богатый и мощный древнегреческий полис, город-государство в Аттике, игравшее с V века до н. э. ведущую роль в истории Эллады. В Древних Афинах сформировалась демократия, получили классические формы поэзия, искусство театра и философия.

   Афроди́та — богиня красоты и любви, входящая в число двенадцати великих олимпийских богов. Она дарует людям любовь и наказывает, если её дары отвергают. Но она чувствительна и может быть доброй.

Вавилон —  знаменитый богатый древний город в Месопотамии, столица Вавилонии; располагался на реке Евфрат, в 89 км к югу от современного Багдада и к северу от Хиллы.

   Кипри́да — эпитет Афродиты, богини красоты и любви, входящей в число двенадцати великих олимпийских богов. Богиня родилась из морской пены и капель крови титана Урана у острова Кифера, но была отнесена ветром на морской раковине к острову Кипр, где и вышла на берег.

Плато́н — наиболее известное второе имя Аристокла, (род. между 429 и 427 до н. э., Афины — 347 до н. э., там же). Платон («широкий», широкоплечий) — древнегреческий философ, ученик Сократа, учитель Аристотеля. Это первый философ, чьи сочинения сохранились не в кратких отрывках, цитируемых другими, а полностью.

   Посейдо́н — могучий Олимпийский бог — повелитель морей, сын бога Времени Крона, брат Аида и Зевса.

   Семи́тка — финикиянка, так, как встреча произошла вблизи финикийского города Сидона. Финикийцы или финикияне, это — древний семитский народ, населявший Финикию.

   Сидо́н — древний финикийский город, расположенный на побережье Средиземного моря.

   Эфио́пка — жительница страны Эфиопии. Название «Эфиопия» появилось еще во времена Гомера, и означало «страна людей с обожженными лицами». Согласно древним представлениям, земля эфиопов лежала где-то на юге, в Африке, около Египта, или в Азии и включала ряд территорий, среди которых были Абиссиния и Нубия.

 

                   Продолжение поэмы

http://nerlin.ru/publ/salnikov_aleksej_salnikoffaleksei15/salnikov_aleksej_salnikoffaleksei15/platon_cena_doverchivosti/330-1-0-9408

 

Категория: Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) | Добавил: salnikoffaleksei15 (15.04.2021) | Автор: Алексей Сальников
Просмотров: 561 | Комментарии: 1 | Теги: атлантида, Сидон, Киприда, семитка, Посейдон, Вавилон | Рейтинг: 4.9/9
Всего комментариев: 1
0
1 Бесов   [Материал]
Вот это смешная глава. Мне понравилась!  up 
Но не верится мне, что он удержался. Может быть если недоразвитый физически какой, больной в смысле.   biggrin

Имя *:
Email *:
Код *:
                                                  Игорь Нерлин © 2024