Литературное издательство
Главная » Произведения » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) | [ Добавить произведение ] |
Начало поэмы
Предыдущая глава
58 Тёмная ночь заслонила Элладу, Звёздной накидкой укрыв небосклон, Молча философ метался по саду, Словно нарочно нагуливал сон. Думал Платон о нечаянной встрече С умной, красивой, несчастной женой, Вспомнил дословно он женские речи, Что поразили своей глубиной.
59 Не замечал он спокойствия ночи, Думал, волнуясь, Платон о своём: «Жаль, что у душ неоткрытые очи, Им недоступен Земли окоём, Ибо живут по особым законам: Тайные цели у каждой — свои — Грезит иная душа Геликоном, Ей не потребны ни власть, ни бои.
60 Значима связь меж душой и сознаньем, Но виноват человеческий нрав — Он озабочен своим пониманьем, Цели душевные сильно поправ. Можно ли душу открыть, словно двери? Сложный вопрос, но я думаю «Да!», Мы же во сне бродим в этой пещере, Видя запретное в ней иногда…»
61 Грустно смотрела на Землю Селена, Видела в роще Платона она: «Бродит, как будто свершилась измена, Коя лишила несчастного сна. Сон — это отдых, от хвори леченье, Лёгкой души над планетой полёт, В снах человек не узрит огорченья — Слаще они, чем таврический мёд.
62 Только не всем чары Ги́пноса в радость — Спит беспробудно мой Эндимион, Горечью пахнет медовая сладость — Встречи с мною любимый лишён…» Ночь принялась поднимать покрывало, Волю давая румяной заре, Вскоре Платон, передумав немало, Понял, что бродит уже во дворе:
63 «Надо немедля, найти мне Сократа, Он бы развеял терзания все! Мысленно я не достиг результата, Хоть и бродил до утра по росе!» Скоро изрёк он Сократу сомненья: «Молви, учитель, насколько я прав? Должен быть ум у души в подчиненье, Знанья и опыт столетий вобрав?»
64 «Ты, ученик, размышляешь серьёзно — Прямо в вопросе нашёл ты ответ! Эта проблема для всех грандиозна, А для тебя в этом трудностей нет! Созданы люди руками титана, Только душа в них — божественный дар, Многим проведать все тайны желанно, Манит, как пчёл вожделенный «нектар».
65 Знай, друг Платон, что бессмертны все души, В них изначально таится добро, Голос душевный сердечного глуше, Только она — человека ядро. Жаль, что архонты отринули это, Глупо считая, что люди — рабы Жадных до власти геронтов Совета, И на короткой цепи у судьбы.
66 Только учти, это — личное мненье, И не доказан никем постулат. Может быть, ты дашь всему объясненье?» — Этим закончил тираду Сократ. «Разве архонты глупы, как бараны, Не понимают, что в нас есть душа?» «Знанье добра нарушает их планы, Правят они, зло бесстыдно верша!
67 Будь с нашей властью, Платон, осторожней, Чтоб не попасть под негласный надзор — Спорить нельзя с головою порожней, Старый Совет на репрессии скор! Видишь, как топчется в красном хитоне Тот, кто приглядывать должен за мной? Вот он прижался спиною к колонне, Прямо под этой высокой стеной!» . 68 «Но почему ты архонтам опасен? Ты ж — не спартанский лазутчик, не вор!» «Старцы — герои эзоповых басен, Я ж открываю на них людям взор И не даю обмануться народу, Вот демократы за это и злы! Хочется им, чтоб я власти в угоду Молвил о ней всюду много хвалы.»
69 «Может быть, надо уехать, мыслитель? Есть у хороших друзей корабли!» «Честному каждый тиран, как мучитель, Будь это здесь или где-то вдали. Ради чего уезжать из столицы, Чтобы спастись от темницы сырой? Все люди будут под слоем землицы — Честный пейзанин, тиран и герой!
70 Нет, я до смерти останусь в Афинах, Старому древу не страшен топор! Патриотизма хватает в сединах, Чтоб с демократией выдержать спор!» «Странные мысли являешь, учитель — Не беспокоишься ты о себе, Будто собрался к Аиду в обитель, Старым врагам уступая в борьбе!
71 Мы за приверженцев наших в ответе, Если меняем их жизненный взгляд, Ученики — повзрослевшие дети, Напоминают подросших ягнят!» «В жизни нельзя от всего быть свободным… — Молвил, задумавшись, мудрый Сократ. — Непротивленье законам природным
72 Пусть всё идёт, как назначено роком, Мне уж не сбиться с дороги прямой, Каждая жизнь ограничена сроком, Скоро шагну я в десяток восьмой…» …Так продолжалось ученье Платона, Зрил ученик, что учитель стал сед, Но мудрецу верил он неуклонно, Думая встать на пути скорых бед.
73 Только несчастья явились нежданно: Был в атеизме Сократ обвинён, Будто он всем молодым неустанно Молвил, что мир не богам подчинён, Будто философ не стал жить с женою, К юношам стал проявлять интерес, Храм обходил он всегда стороною, Им отрицался могучий Зевес.
74 Весть, что учитель был брошен в темницу, Стала поклонникам чёрной стрелой, Ужас тогда охватил всю столицу, Правила власть демократии злой. Дикая ложь надломила Платона — Верить нельзя в справедливость суда! Подлость прокралась под свод Парфенона, В город входила большая беда.
75 Собраны были уже откупные — Ученики предлагали залог, Но у судей были цели иные — Пойман философ был в крепкий силок. Поторопились правители с карой — Бунта в Афинах боялись они, Суд был неправым над личностью старой — Смерть присудил он без лишней возни.
76 Эта кончина сразила Платона, Впал молодой ученик в забытьё, Тело пылало в огне Флегетона — Так потерял он здоровье своё. Молвили лекари: «Ждите Таната, Шансов на жизнь здесь практически нет, Это Сократова смерть виновата, Гибнет от тяжкого горя атлет…»
77 Так уж бывает, что сильного телом К смерти приводит душевная хворь, И для него станет тяжким уделом — Жизнь у Аида без солнца и зорь. Только не взял прядь волос у атлета Грозный Танат, предвещающий смерть, И, проболевши в течение лета, Встал исхудавший философ на твердь!
78 С ужасом вспомнил Платон все событья: Как и за что был отравлен Сократ, И, повинуясь веленью наитья, Спешно покинул божественный град... ...Вышел наутро корабль из Пирея В необозримую синюю даль, Молвил Платон: «Позабыть бы скорее Город, в котором порочна мораль…»
Глоссарий:
Аи́д — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших. Один из двенадцати великих богов Олимпа. Люди, из страха старались вслух это имя не произносить. Аид мог становиться невидимым. Имя «Аид» означает: «невидный», «незримый». Архо́нты (Архонт. др.-греч. — начальник, правитель, глава.) — высшие должностные лица в древнегреческих полисах. Этот титул носили высокопоставленные вельможи. В Афинах царям Афи́ны — названный в честь богини Афины, богатый и мощный древнегреческий полис, город-государство в Аттике, игравшее с V века до н. э. ведущую роль в истории Эллады. В Древних Афинах сформировалась демократия, получили классические формы поэзия, искусство театра и философия. Гелико́н — гора в Средней Греции, на юге Беотии. На ней обитали прекрасные музы, покровительствовавшие искусствам. Ги́пнос (др.-греч. «сон») — бог сна, сын Нюкты(Ночи) и Эреба (Мрака). Брат-близнец бога смерти Танатоса. Демокра́тия (др.греч.«народовластие» от демос «народ» + κратос «сила») — политическая система, в основе которой лежит метод коллективного принятия решений с равным воздействием участников на исход процесса или на его существенные стадии. Зеве́с ( Зевс, Кронид, Кронион, Олимпиец, Громовержец) — великий бог, царь всех богов Эллады, самый сильный из детей Крона и Реи, отец великого героя Геракла. Его дворец расположен на Олимпе. Парфено́н (др.-греч. «дева», «чистый») — памятник античной архитектуры, древнегреческий храм, расположенный на афинском Акрополе, главный храм в древних Афинах, посвящённый покровительнице этого города и всей Аттики, богине Афине-Девственнице. Построен в 447−438 годах до н. э. архитектором Калликратом по проекту Иктина и украшен в 438−431 годах до н. э. под руководством Фидия при правлении Перикла. Плато́н — наиболее известное второе имя Аристокла, (род. между 429 и 427 до н. э., Афины — 347 до н. э., там же). Платон («широкий», широкоплечий) — древнегреческий философ, ученик Сократа, учитель Аристотеля. Это первый философ, чьи сочинения сохранились не в кратких отрывках, цитируемых другими, а полностью. Селе́на — богиня Луны, титанида, дочь титанов Гипериона и Тейи, сестра Гелиоса и Эос. Сокра́т – один из наиболее известных и уважаемых философов Древней Греции, чьи идеи прошли сквозь две тысячи лет, но до сих пор поражают своей актуальностью. Сократ пытался постичь устройство природы, мира и человека. Точная дата рождения Сократа неизвестна. Считается, что он появился на свет в Тана́т (Тана́тос) — бог смерти, уносящий души в Аид, брат-близнец бога сна Гипноса. Он отрезает мечом прядь волос у обречённого в знак смерти, исторгая душу. Флегето́н (Пирифлегето́н) — огненная река в подземном царстве Аида, впадающая в Ахерон. Эзо́повы басни, Эзо́п (др.-греч. Αἴσωπος) — легендарный древнегреческий поэт-баснописец. Предположительно он жил около Элла́да — Древняя Греция. Эндимио́н — знаменитый своей красотой сын царя Карии, пасший лучшие стада отца в долине горы Латмос. Его полюбила богиня луны Селена, захотела выйти за него замуж и попросила царя богов Зевса даровать Эндимиону вечную молодость, забыв попросить бессмертия для него. Зевс смог даровать юноше вечную молодость только погрузив Эндимиона в беспробудный сон. С тех пор в часы, когда ее не видно из-за туч, богиня, остановив колесницу, спускается в грот, нежно склоняется над спящим красавцем, и говорит ему слова любви. Слышит их Эндимион, но, зачарованный Гипносом, он не в силах приподнять веки и ответить на ласки. Поэтому всегда тоскует Селена, и ее тоска порождает среди всего живого такую же тоску и грусть.
Продолжение http://nerlin.ru/publ/salnikov_aleksej_salnikoffaleksei15/salnikov_aleksej_salnikoffaleksei15/platon_v_megare/330-1-0-9385
| |
Просмотров: 514 | Комментарии: 2
| Теги: |
Всего комментариев: 2 | |||
| |||