Автор этого стихотворения утверждает, что предатели не останутся безнаказанными. Автор упоминает так называемый "закон бумеранга": "Если плюнул кому-то ты в душу, бумерангом вернутся тебе человека обиды и муки".
Но я не вполне согласна с автором. Мне кажется, что законы кармы работают немного иначе.
Например, рассмотрим следующую строку: "От себя ни за что не уйти". Почему автор считает, что предателю непременно придется "убегать от самого себя"? Если человек осознанно пошел на предательство, если такой поступок соответствует его принципам и целям, если он даже гордится своим поступком, то о каком "бегстве" может идти речь?
Таким образом, я полагаю, что неприятности настигают не тех людей, которые совершали злые поступки, а тех людей, которые предавали собственные принципы. А принципы у всех разные.
Например, представим человека, который поклялся убить своего врага. Этот человек хорошо подготовился, вошел в доверие к своему врагу, но в решающий момент проявил малодушие и оставил врага в живых. Такого человека настигнут неприятности, ведь он из-за слабости и малодушия нарушил собственную клятву.
В этом стихотворении присутствуют небольшие проблемы с рифмой. Есть строки, которые не рифмуются, хотя должны рифмоваться. Например: "Предавали всегда и везде" и "Не поймешь иногда, почему"; "От себя ни за что не уйти" и "Бумерангом вернутся тебе".
Тысячи людей за век оскорбил Комментарий суициднику уже настрочил "Ты неудачник, безмозглый БАРАН Не ЗАРАБОТАЛ на квартиру, не купил новый диван, Не пил виски, не нюхал ты кокс" Жизнь на листе, но в компании "XeRoX" Обратная связь уже с крыши летит "СПАСИБО ДАША" - венок говорит...