Литературное издательство
Главная » Произведения » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) | [ Добавить произведение ] |
Начало поэмы http://nerlin.ru/publ....-0-9338Предыдущая глава http://nerlin.ru/publ....-0-9344
74 Город томился два года в осаде, Но не сдержал долгосрочный напор, И возвратился философ к Палладе, Вынеся стойко невзгоды и мор. Слухи о нём мчались ветра быстрее, Честно рассказывал Алкивиад: «Не было в битве Сократа храбрее, С ним несравним ни один демократ.
75 Переносил он и холод, и голод И не сходил, как иные, с ума, Даже ни разу клинком не уколот, Словно была с ним Афина сама! Личным примером увлечь мог в атаку Всех ослабевших от тяжких невзгод, Сам шёл вперёд он по первому знаку, От воеводы не требуя льгот!
76 Вот кто достоин высокой награды, Многим являя собой образец! Он — несомненная гордость Эллады!» — Людям восторженно молвил храбрец. Сморщились сразу служители власти, Слово представив герою войны. Молвил он: «Прав мой соратник отчасти, И поясненья к рассказу нужны…»
77 Слушали власти Сократа с насмешкой: Что, мол, нам скажет несчастный фармак! Не озабочены правдой иль спешкой, Думали, он добивается благ. Сами архонты скрывали пороки, Коими были их души полны, Распределяли златые потоки, Не отходя далеко от казны:
78 «Как можно дать камнетёсу награду, Коль не страдал он на долгой войне? Мы дать её можем Алкивиаду — С юности он у Перикла в цене!» Но каково было их удивленье После того, что поведал Сократ: «Алкивиад заслужил восхваленье — Я повторю эту фразу стократ!
79 Будучи раненным пикой в колено, Юноша бился один против трёх: Чтобы спастись от позорного плена, Он от врагов защищался, как бог! Станет ему справедливой награда — Верьте, заслуженной будет она! Мне же даров совершенно не надо, Помощь моя не особо важна...»
80 Заворожённые речью Сократа, С ним согласились тогда старики, Щедро отсыпали юноше злата, Из благосклонной дающей руки. Алкивиад обратился к Сократу, В дар предлагая полсотни монет, Тот отвечал: «Брать не думаю плату, Знай: моего героизма здесь нет!
81 Я был здоровым с клинками моими И, не замедлив, напал на врагов, Ты же геройски сражался с троими И умереть за других был готов!» Алкивиад изумился безмерно — Скромность Сократа была велика! Он прошептал: «Как ты думаешь верно — Этим прославишься ты на века!»
82 «Разве была постоянною слава Тех, кто умел говорить до меня? Память остынет, как бурная лава, В коей не видно былого огня…» «Верю, Сократ, ты не сгинешь навечно — Ты очень ярок в сужденьях своих!» «Только живу на Земле я беспечно…» — Этим закончились речи двоих.
83 … Стало недолгим для них расставанье — Встречи в боях были им суждены, Снова Сократ проявил дарованье В пламени Пелопоннесской войны. Были сражения страшны и кровавы, Не посрамил там Элладу Сократ, Но, не желая воинственной славы, Он возвратился в божественный град.
84 Там начинал он свои похожденья, Выйдя из скромного дома с утра, Часто пускался Сократ в рассужденья, Словно пришла разговоров пора: Им задавались вопросы всем встречным О благородстве, уме иль войне, Людям казался он крайне беспечным, Будто всё было прекрасно в стране.
85 Только народ находился в тревоге — Спарта казалась в то время мощна, Сеяли страх средь людей демагоги, Молвя, в Афины нагрянет война. Опровергал их сужденья мыслитель: «Город великой богини силён! Станет защитником здесь каждый житель, Враг будет нами навек посрамлён!»
86 Часто бродя по местам многолюдным, Он находил там людей для бесед, И разговор для него был нетрудным, Он проливал на непознанность свет. Стал он известен в прекрасной Элладе, И восхищался Сократом народ, Многие лишь ученичества ради Стойко терпели уколы острот.
87 Только однажды прослушав без спешки Мудрые речи философа, брат Молвил ему, не скрывая насмешки: «Коль ты умён, почему не женат? Мыслишь о людях и душах ты много, Но нешироким был путь твой земной! Брату поверь, веселее дорога, Если идти вместе с доброй женой.
88 Ты о семье не промолвил ни слова, Женская суть для тебя — явный мрак! Мать и жена — это жизни основа, Важен для нашего общества брак!» Крепко задумался славный мыслитель, Тут же коснувшись высокого лба: «Вот как! Патрокл — мой случайный учитель — Через него мне вещает судьба!
89 Я слишком долго прожил беззаботно, Да и душа не имела тревог, Это понятно, она же бесплотна — Не уставала от длинных дорог. Молвят: «Женись за три дня до кончины Но это — мненье дурного мужчины, Коему гимн о любви не был спет…
90 Надо прервать о войне рассужденья, Ведь не родится наследник в бою! Пересмотрю я свои убежденья И обрету и жену, и семью!»
Глоссарий к главе:
Алкивиа́д — древнегреческий афинский государственный деятель, оратор и полководец времён Пелопоннесской войны (431-404 годы до н. э.). Он родился в аристократической семье, был племянником Перикла и после гибели отца, павшего в бою, воспитывался в доме своего знаменитого дяди, лидера афинского полиса. Свою активную политическую деятельность Алкивиад начал, выступив сторонником возобновления военных действий против Спарты. Боевое крещение Алкивиад получил в сражении при Потидее в начале Пелопоннесской войны. В бою Алкивиад был ранен, и Сократ спас его, отразив нападавших врагов и сохранив оружие Алкивиада, потеря которого считалась бесчестьем. Демаго́г — это человек, который с помощью различных ораторских и полемических приёмов и средств, вводит собеседника в заблуждение, чтобы достичь собственной, зачастую корыстной, цели. В конце V века демагогами часто были люди недостойные, преследующие под видом государственных интересов свои личные цели. С этих пор слово «демагог» стало приобретать то значение, какое за ним окончательно установилось в новое время, то есть означать человека, возбуждающего в народной толпе низкие страсти, лестью приобретающего ее расположение и из властолюбия или своекорыстия побуждающего народ к решениям, опасным для государства. Палла́да — эпитет (другое имя) богини Афины, по имени которой назван город Афины. Пелопонне́сская война́ (431—404 до н. э.) — военный конфликт в Древней Греции, в котором участвовали Делосский союз во главе с Афинами с одной стороны и Пелопоннесский союз под предводительством Спарты — с другой. Сокра́т – один из наиболее известных и уважаемых философов Древней Греции, чьи идеи прошли сквозь две тысячи лет, но до сих пор поражают своей актуальностью. Сократ пытался постичь устройство природы, мира и человека. Точная дата рождения Сократа неизвестна. Считается, что он появился на свет в Спа́рта или Лакедемо́н — античное государство в области Лакония (Лаконика) на юге полуострова Пелопоннес, в долине Эврота. Древняя Спарта — образец аристократического государства, которое в целях подавления недовольства огромной массы подневольного населения, сдерживало развитие частной собственности и успешно сохраняло равенство среди самих спартанцев. Организация политической власти у спартанцев была типичной для периода распада племенного строя: два родоплеменных вождя (возможно, как результат объединения ахейских и дорийских племён), совет старейшин и народное собрание. Фарма́к (др.греч., фармакос) — ритуальная жертва или изгнанник. Во время несчастья (голода, вторжения врага, болезни) выбирался раб, калека или преступник и изгонялся из города. Считалось, что это приведет к очищению города. В первый день праздника Аполлона в Афинах, из города изгоняли двух фармаков в качестве символической искупительной жертвы. Фармаком считался тот, кто родился в «нечистый» день по особому афинскому календарю. Сократ и родился в такой день: 6 фаргелиона ( таргелиона) 469 года до н. э. Это был второй месяц весны, получивший своё название от праздника Таргелии. Месяц соответствовал второй половине мая и первой половине июня. Согласно законам того времени, маленький Сократ был назначен пожизненным жрецом здравия в храме, без содержания. Более того, юного Сократа могли принести в жертву по согласию народного собрания. Древние греки считали, что таким образом жертва способствовала разрешению проблем в обществе. Фармаки были обязаны в случае войн отправляться воевать. Эллада — Древняя Греция.
Продолжение следует.
| |
Просмотров: 511 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 4.9/7 |
Всего комментариев: 2 | |||
| |||