Пятница, 03.05.2024, 13:05
Приветствую Вас Гость | RSS
АВТОРЫ
Меркулов Евгений [389]
Меркулов Евгений
Форма входа

Поиск

 

 

Мини-чат
 
500
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика © 2012-2023 Литературный сайт Игоря Нерлина. Все права на произведения принадлежат их авторам.

 

 

Литературное издательство Нерлина

Литературное издательство

Главная » Произведения » Меркулов Евгений » Меркулов Евгений [ Добавить произведение ]

ВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ПЕСНИ "Les moulins de mon coeur"



М. Легран "Les moulins de mon coeur" - Исп. ансамбль под упр. Поля Мориа


МЕЛЬНИЦЫ МОЕГО СЕРДЦА

Как от брошенной монеты,
По воде круги пошли.
В танце кружатся планеты,
Словно спутники Земли.
Как вокруг Сатурна кольца
Водят вечный хоровод,
Как подсолнух вслед за солнцем
Совершает оборот,
Как шары, что в небо взмыли,
Знаменуя торжество,
Так и ты вращаешь крылья
Мельниц сердца моего
Только именем своим...
Я живу тобой одним.

Как волчок в руках ребёнка,
Как позёмка в декабре,
Как припев у песни звонкой,
Спетой ветром на заре,
Как мельканье в час заката
Белых чаек на волне
И как стрелки циферблата,
Что торопятся в турне,
Как шары, что в небо взмыли,
Знаменуя торжество,
Так и ты вращаешь крылья
Мельниц сердца моего
Только именем своим...
Я живу тобой одним.

Ты сказал, что разлучиться
Нам придётся навсегда,
Лето кончилось, и птица
Улетела из гнезда.
На песке следы размыла
Набежавшая волна,
Я в пустом кафе уныло
За столом сижу одна.
Пальцев стук звучит негромко
Плачем бубна под дождём,
Словно песня-похоронка
О любви, что тщетно ждём,
О сердцах, задетых стужей,
Обо всём, что не сбылось...
В сером небе осень кружит
Листья в цвет твоих волос.

Ты без всякого усилья,
Я не знаю, отчего
Всё равно вращаешь крылья
Мельниц сердца моего,
Будто ветер озорной,
Своим именем весной,
Летом, осенью, зимой.

Март, 2009

LES MOULINS DE MON COEUR (оригинал)

Comme une pierre que l'on jette
Dans l'eau vive d'un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l'eau
Comme un manège de lune
Avec ses chevaux d'étoiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur

Comme un écheveau de laine
Entre les mains d'un enfant
Ou les mots d'une rengaine
Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège
Sur des moutons d'océan
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur

Ce jour-là près de la source
Dieu sait ce que tu m'as dit
Mais l'été finit sa course
L'oiseau tomba de son nid
Et voila que sur le sable
Nos pas s'effacent déjà
Et je suis seul à la table
Qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure
Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent
Aussitôt qu'on les oublie
Et les feuilles de l'automne
Rencontre des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux

Une pierre que l'on jette
Dans l'eau vive d'un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l'eau
Au vent des quatre saisons
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon coeur



Источник: http://poems-tales.narod.ru/songs/legran.html
Категория: Меркулов Евгений | Добавил: Merkulov (04.02.2015) | Автор: Евгений Меркулов E W
Просмотров: 3810 | Комментарии: 11 | Теги: Евгений Меркулов, перевод | Рейтинг: 4.9/31
Всего комментариев: 11
11 Мирослав   [Материал]
Удивительно, как много ассоциаций с кругами, кольцами, не зря говорят про круговорот в природе и жизни. Еще интересная находка - "крылья мельниц сердца моего", очень хорошо сказано. Мелодия красивая, приятно слушать.

10 Пятачок   [Материал]
За столом сижу одна" - круто! biggrin
Вот ведь как поворачивается...

9 Оболенский   [Материал]
Вот это мне ближе по духу. Французов я люблю. Респект! happy

8 Бесов   [Материал]
Зачетные музыка и текст. Респект wink

7 Artur   [Материал]
Верно замечено, это стало классикой ХХ века wink

6 Голицын   [Материал]
Моя любимая музыка. Перевод удался wink

3 Пятачок   [Материал]
Скажите пожалуйста, а где можно купить мельницы сердца? У меня таких почему то нету wacko

4 Merkulov   [Материал]
Бедный Пятачок! Это непорядок! Вам срочно нужна кардиомельничная операция. Запишитесь в поликлинике к специалисту и передайте ему устное направление. cool

5 PussyRiot   [Материал]
Представляю себе выражение лица этого специалиста в поликлинике, к которому придет Пятачок biggrin
Перевод интересный wink

2 АняЧу   [Материал]
Легран, Мориа! Не просто имена wink Очень красиво! happy

1 Merkulov   [Материал]
Настоящий оригинал (английский из к/ф "The Thomas Crown Affair") здесь http://stihi.ru/2009/08/25/6742. Там же можно посмотреть и перевод этого текста, сделанный Константином Сергеевым whistle

Имя *:
Email *:
Код *:
                                                  Игорь Нерлин © 2024