Пятница, 03.05.2024, 16:11
Приветствую Вас Гость | RSS
АВТОРЫ
Меркулов Евгений [389]
Меркулов Евгений
Форма входа

Поиск

 

 

Мини-чат
 
500
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика © 2012-2023 Литературный сайт Игоря Нерлина. Все права на произведения принадлежат их авторам.

 

 

Литературное издательство Нерлина

Литературное издательство

Главная » Произведения » Меркулов Евгений » Меркулов Евгений [ Добавить произведение ]

ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО - 2 или БОРОДИНО



ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Картина первая


(Внутренняя обстановка харчевни "Три пескаря". За столами никого нет. Одинокий хозяин за стойкой хлопочет у плиты, жарит пескарей. Звучит мелодия песни А. Бабаджаняна "Лучший город земли" из репертуара М. Магомаева.)

Хозяин харчевни (поёт):

Ты никогда не бывал в этой старой харчевне,
За бутылкой вина не сидел до зари.
Оставь дневные дела, позабудь о вечерних
И сюда посмотри - ждут тебя пескари!

Публика пьёт,
Сердце поёт.
Значит, не зря
Жарю пескаря!

Кто пообедал у нас, тот не хочет есть дома.
Взяв монет про запас, дуй в харчевню скорей!
Тебя тут встретят друзья, а потом дядя Сёма
(Это, стало быть, я) даст тебе пескарей.

Публика пьёт,
Сердце поёт.
Значит, не зря
Жарю пескаря!

Хозяин харчевни:

Чего-то посетителей нема.
Не нравится мне это и весьма.

(Прислушивается. Из-за кулис доносятся слабые голоса.)

Чу, слышу лай собаки, ругань, крики...
Пошли клиентов мне, святой Маврикий!

(В харчевню входят Буратино, папа Карло, Карабас Барабас и пудель Артемон. Все усталые, голодные и злые. Усаживаются за стол. Звучит мелодия песни "Belle" из мюзикла "Notre Dame de Paris".)

Буратино (поёт):

Где?
Подскажите, где найти паяца?
Все,
Почему-то все меня боятся.
Мне
Готов нагадить втихомолку каждый псих,
Всё потому что мой театр, а не их.
Но я привык, мне все проблемы по плечу,
Я самолично шею каждому скручу.
Те,
Кто до сих пор не понял, кто хозяин тут,
Клянусь Мадонной, очень скоро всё поймут.
Побег Пьеро меня серьёзно разозлил.
Чтоб разобраться с труппой кукол, хватит сил.

Есть
Веский повод, чтоб искать поэта.
Честь!
Не скрываю, честь моя задета.
Месть!
Пускай рифмач куда-то спрятался хитро,
Я и в аду найду строптивого Пьеро!
И не отвертится лирический дебил,
Хоть помогай ему Архангел Гавриил.
Весь
Мой полицейско-криминальный аппарат
Я на поимку беглеца направить рад.
Но это завтра всё, синьоры, а пока
Зашли в харчевню, так заморим червяка.

Карабас Барабас:

Хозяин! Эй, каналья! Не зевай!
На стол скорее ужин подавай!
Ризотто, равиоли, паста, пицца...
И мой совет - изволь поторопиться.
Да принеси хорошего вина
Сюда, на этот столик у окна.

Хозяин харчевни:

Моменто уно, добрые синьоры,
Сейчас-сейчас, я быстренько. Я скоро.
Приватно для таких господ, как вы,
"Столичная" есть водка из Москвы!

Буратино:

"Столичная"? Что, правда? Слышишь, папа?
Уверен, у тебя простая граппа.

Хозяин харчевни (быстро тараторит, жестикулируя):

Клянусь Мадонной, водка из Руси.
Закуска - заливные караси,
Пескарики в подливочке, лазанья...

Папа Карло:

Постой-ка, Сёма. Что за наказанье!
Меня послушай. Цыц, я говорю!
Всем нам по карасю и пескарю,
Бутылку водки, а для Артемона
Подай кусок кровавого бекона.

Хозяин харчевни:

Перфекто! Ясно с выпивкой, закуской,
А первое?

Пудель Артемон:

Пустой похлёбкой русской
Нас, видно, тут собирались накормить.

Хозяин харчевни:

Синьоры, вы изволите шутить!
Есть суп из черепахи с пылу, с жару,
Хорош, душист. Спасибо Дуремару!
Он прямо перед вами приволок
И продал мне огромный котелок.
Ручаюсь вам за качество товара.

Буратино:

Откуда ж этот суп у Дуремара?
Неужто наш болотный дурачок
Сумел поймать Тортилу в свой сачок?

Карабас Барабас:

Нет, так бывает только в водевиле,
А мы недавно с нею говорили.

Буратино:

Действительно. Святой Юстиниан!
Башка шумит, хотя пока не пьян.

(Внезапно распахивается дверь харчевни, и на пороге появляется столяр Джузеппе по прозвищу "Сизый нос". Звучит мелодия песни "Гоп со смыком".)

Джузеппе (поёт):

Вот и я, Джузеппе-Сизый нос.
Пуст карман, но это не вопрос.
Старый Карло, мой дружище
Угостит меня винищем,
Он качает деньги, как насос.

Поедим от пуза и попьём,
Всем своим приятелям нальём.
Как положено мужчинам,
К пышнотелым синьоринам
Ночевать завалимся вдвоём.

(Джузеппе входит в харчевню и замечает сидящего за столом папу Карло.)

Джузеппе:

Ну вот, я ж говорил вам, господа -
Мой друг уже на месте, как всегда!
Карлуша, закажи вина поболе.
Душа горит, хочу нажраться вволю!

(Папа Карло вскакивает со стула. Звучит мелодия песни "Гоп со смыком".)

Папа Карло (поёт):

Это что за незнакомый лох?!!
Чтоб язык твой пакостный отсох!
Иль не видишь, животина,
Что со мною Буратино?
В бороду тебе три сотни блох!

Врёт он, Бородино, видит Бог!
Ты не верь! Да разве я бы мог?
Чтобы я да против сына?!!
Эй, Семён, возьми дубину,
Не пускай Джузеппе на порог.

Буратино:

Стоять на месте! Все закройте рот!
Какой забавный вышел оборот!
А кто-то тут рассказывал мне сказки,
Что он уже лет двадцать, как в завязке,
И касса потому у нас пуста,
Что все в округе - голь и беднота.
Благодаря Джузеппе-Сизоносу
Вернёмся завтра к этому вопросу.

(В харчевню, оттолкнув Джузеппе, врывается растрёпанная, полуодетая, измазанная сажей Мальвина.)

Мальвина:

Вы слышите? Звонят колокола!
Мой милый, твой театр сгорел дотла!

Буратино:

Пожар?! Откуда? Что за вражья сила?!

Мальвина (рыдая):

Электроплитка! Я о ней забыла!

Буратино:

Святая дева! Все скорей за мной!
Пьеро пожару этому виной!

(Все, включая хозяина харчевни и Джузеппе, вскакивают и через дверь убегают за кулисы.)

Картина вторая

(Высокий забор с рекламными постерами театра Буратино. Из-за забора время от времени поднимаются клубы дыма, так как там находится сам сгоревший театр. Перед забором толпа кукол, Карабас Барабас, папа Карло, Джузеппе-Сизый нос и хозяин харчевни. Рядом с забором высокое дерево. Из-за кулис выходит Дуремар.)

Дуремар:

А что случилось? Что тут за пожар?

Карабас Барабас:

Театр сгорел. Не видишь, Дуремар?

Дуремар:

А что могу я видеть из-за тына?
И, кстати, где Мальвина с Буратино?

Джузеппе:

Полиция позвала их туда
Для следствия. О, Господи! Беда!

Дуремар:

Хозяин и свидетель? Знамо дело.

Папа Карло (растерянно):

Шарманка моя, видимо, сгорела.
А я ведь уже стар и полуслеп.
Как буду зарабатывать на хлеб?

Джузеппе:

Ну, судя по ночному разговору,
Ты юноше любому выдашь фору.

Папа Карло:

Да, это всё пустая болтовня.
Мы ж знаем, я тебя, а ты меня.

(Дуремар залезает на дерево и заглядывает за забор.)

Дуремар:

Итак, прошу внимания, синьоры.
Мой микрофон на уровне забора.
Сейчас повыше влезу на этаж,
Оттуда поведу свой репортаж.

(Дуремар влезает ещё выше и устраивается поудобней.)

Дуремар:

Пожарных понаехало без меры,
Везде, куда ни плюнь, - карабинеры.
Вон в саже весь один, как кочегар.

Карабас Барабас:

А что ещё ты видишь, Дуремар?

Дуремар:

Да ползают вокруг по пепелищу.
Не знаю даже, что они там ищут.
Смотреть, поди, мешает едкий дым.
Директор вон, Мальвина рядом с ним.
Внимание! Они идут к воротам,
Ругаются друг с другом отчего-то.
А где их верный пудель Артемон?

Джузеппе:

Махнул через забор куда-то он.

(Дуремар с дерева делает знаки, призывая к молчанию и показывая, что кто-то подошёл к забору.)

Буратино (из-за забора):

И что теперь, фарфоровая дура,
По миру ездить в роли Трубадура,
И песни петь за сольдо или два?
Какие в оправдание слова?

Мальвина (из-за забора):

Ну, милый, вы ушли, мне скучно было,
Заснула и чуть-чуть не уследила.
Ты сам виновен! Ночью в этот раз
Не дал закрыть мне глазки и на час.

Буратино (из-за забора):

А кто кричала: "Мало! Мало! Мало!"?
Ну, нет, кисуля, ты меня достала.

(Из-за забора слышны звуки борьбы, внезапно всё стихает.)

Дуремар:

Он носом её клюнул что есть сил,
И на кусочки голову разбил!

(Звучит мелодия песни "Ах, какая женщина" из репертуара группы "Фристайл".)

Дуремар (поёт):

Ах, красавица Мальвина,
Ты была для Буратино
Голубой голубкою, amore.
И, веселье излучая,
Так жила, забот не зная,
Позабыв "me mento mori".

Ей рассказывал про ток,
Но она - плохой знаток,
Не могла понять, о чём толкую.

Хор кукол у забора (поёт):

Ах, какая женщина! Какая женщина!
Мне б такую...

Дуремар (поёт):

Плитка вспыхнула некстати,
И Мальвина в результате
Стала вдруг виновницей пожара.
Весь театр огнём охвачен,
Буратино ходит мрачен
И не шепчет "mia cara".

Так уж вышло, господа,
Театральная звезда
Потеряла голову шальную...

Хор кукол у забора (поёт):

Ах, какая женщина! Какая женщина!
Мне б такую...

Дуремар:

Внимание! С канистрою бензина,
По флангу обегая Буратино,
К трибуне приближается Пьеро.
Полицию обходит он хитро.
Мешает парню, видимо, канистра,
Но всё же он бежит довольно быстро.
Вот, одного, другого обошёл,
Подходит к Буратино, ну же... Го-о-ол!!!
Лишь в бороду влетела зажигалка,
Как вспыхнул Буратино. Жарко! Жалко!

(Из-за забора поднимаются клубы дыма. Папа Карло падает в обморок. Звучит мелодия песни "Настоящий полковник" из репертуара А. Пугачёвой.)

Дуремар (поёт):

Ну, так что же, синьоры, финита?
Плачь от горя, несчастный отец.
Вот ещё одно сердце разбито.
Видно, пьесе приходит конец.

Хор кукол у забора (поёт):

Был и нет Буратино,
Не отыщешь с рентгеном.
Ах, каким был мужчиной!
Настоящим поленом!

Дуремар (поёт):

Как не вспомнить Джордано и Жанну,
Что погибли в огне и в дыму?
Пропоём Буратино осанну,
Хоть и вряд ли поможем ему.

Хор кукол у забора (поёт):

Был и нет Буратино,
Помянём за стаканом.
Ах, каким был мужчиной!
Настоящим чурбаном!

Дуремар:

Ну, что ещё сказать о Буратино?
Сгорел, как настоящая дубина.
Смотрите-ка! Святой Пантелеймон!
Сюда несётся пудель Артемон!
Напал он на Пьеро, не сбавя шага,
И в клочья превратился бедолага.

(Из-за забора слышны шум борьбы, лай и рычание. Звучит мелодия песни "Убили негра" из репертуара группы "Запрещенные барабанщики".)

Дуремар (поёт):

Мёртвая пчела не жужжит,
Дохлый не поёт соловей,
Мёртвый клоун не выходит смешить людей...
Только мёртвый клоун не выходит смешить людей...

Хор кукол у забора (поёт):

Ай-я-я-я-я-я-яй, Пьеро убили, Пьеро убили, убили...
Ай-я-я-я-я-яй, ни за что ни про что... суки замочили...
Ай-я-я-я-я-я-яй, Пьеро убили, Пьеро убили, убили...
Ай-я-я-я-я-яй, ни за что ни про что... суки замочили...

Пудель Артемон (из-за забора):

Хозяин, я исполнил твой приказ.
Прости, что опоздал на этот раз.

(Из-за забора слышны выстрелы, лай и рычание, переходящее в вой.)

Дуремар:

Вы слышите, стреляют револьверы!
По пуделю палят карабинеры.
А он на них летит, разинув пасть.
Ну, надо ж, с трёх шагов и не попасть!
Конец, спускаться можно мне с галёрки,
Поскольку сдох последний из четвёрки.

(Дуремар слезает с дерева. Звучит мелодия песни В. Шаинского "Пропала собака".)

Хор кукол у забора (поёт):

От новости этой любой бы заплакал.
Опять понесли мы огромный урон.
Погибла собака, погибла собака,
Кумир нашей труппы - кобель Артемон.

Породистый пудель. Кому было плохо,
Что он прыгал рядом, виляя хвостом?
Убить кабысдоха! Убить кабысдоха!
Запомните, гады, - чума на ваш дом!

Дуремар:

Пойду-ка, половлю своих пиявок,
А то, чего гляди, утрачу навык.

(Дуремар уходит за кулисы.)

Карабас Барабас:

Ну, что притихла, кукольная слизь?
Встречайте папу! Живо становись!
Видать, уже забыли нрав мой кроткий?
Ну, ничего, отведаете плётки.
Ведь я не деревянный мальчуган,
Кругом и марш в свой старый балаган!

(Понурившиеся куклы уходят за кулисы, вслед за ними, помахивая плёткой, уходит Карабас Барабас.)

Джузеппе (обращаясь к Карло):

Вставай, приятель, завтра спозаранку
Придём сюда искать твою шарманку.
Вдруг чудеса явил святой Климент,
И уцелел в пожаре инструмент.

(Папа Карло поднимается и, вытирая слёзы, вместе с Джузеппе медленно уходит за кулисы.)

Хозяин харчевни (задумчиво):

Опасны эти электроприборы...

(Оглядывается и видит, что остался один.)

Хозяин харчевни (кричит):

За ужин кто заплатит мне, синьоры?!!!

(Хозяин харчевни убегает за кулисы.)

З а н а в е с

К О Н Е Ц


2008

Категория: Меркулов Евгений | Добавил: Merkulov (24.07.2014)
Просмотров: 2932 | Комментарии: 17 | Рейтинг: 4.8/18
Всего комментариев: 17
17 lilianaberger   [Материал]
Мне понравилось:) Супер specool

13 Сомневающийся   [Материал]
Как вмерлы? Оне ж деревянные! surprised

14 Merkulov   [Материал]
Дубы тоже помирают - тому в нашей истории "мы тьму примеров слышим, но мы историю не пишем"...

15 Пятачок   [Материал]
Так нашел Пиноккио то, что искал...  или нет? surprised

16 Merkulov   [Материал]
Конечно нашёл, Пятачок! Его давняя мечта была - прихлопнуть русского конкурента - Буратино.

Нескучно живут ваши герои, Евгений!  wink Зачетная пьеса, юмор бесподобен! victory

12 Merkulov   [Материал]
Дык, скучать некому - все умерли...

10 Голицын   [Материал]
В этой пьесе сосредоточена вся боль нашего современного общества. Буратино - предприниматель, решившийся заняться бизнесом, но забывший, что в нашей стране можно только наворовать, а заработать нельзя. Результат - сгорел на работе! cry
Мальвина, современная девушка, решившая заработать своим телом, но не имевшая независимой защиты и поддержки в виде сутенера. Результат - погибла. cry
Бедный правдоискатель Пьеро, решивший вступить в партию несогласных с горькой действительностью, не лишенный экстримистских Лимоновских наклонностей. Результат - погиб!
Помянем минутой молчания, товарищи! cry

lol

9 Пятачок   [Материал]
Это какой то неправильный Буратино. Он всех обижает и никого не любит, кроме себя самого ah

Все замечательно, только непонятно, кто же на самом деле спалил БородИна? Пьеро кто такой - не врубился biggrin

7 Belle   [Материал]
Тогда дело за малым - кино снять! smile

5 Фруктоза   [Материал]
Музыкальная поддержка выше всяких похвал. Вот бы все это живьем услышать и увидеть smile

6 Merkulov   [Материал]
Так я ж еще и композитор!
guitar
band
music

4 Merkulov   [Материал]
Тут не Бородино, а Бородино
biggrin

Теперь понятно почему Бородино! Настоящее Бородинское поле с поджогами biggrin

1 АняЧу   [Материал]
Вот это армагедддон! biggrin Бедные куклы cry

2 Merkulov   [Материал]
А кому сейчас легко, Анют?!
wink

Имя *:
Email *:
Код *:
                                                  Игорь Нерлин © 2024