Среди альпийских скал и гор безбрежных,
Спит эхо, в глубине сугробов снежных.
Во власти сладких, дивных снов,
До окончанья холодов.
Но, только лишь растает снег в горах,
Талые воды получат размах,
В долинах дивно расцветут цветы,
И пенье птиц раздастся с высоты,
Тирольца песня зазвучит средь гор,
Проснется эхо, огласив простор.
Ой, такое стихотворение дает прекрасную возможность любому читателю прочувствовать, ощутить красоту природы. Так замечательно написано, будто сама там побывала. Да уж, красные горы и скалы, это неописуемая красота...
Ах, горы…Что может быть прекраснее их величия? Горы благодарная тема для поэта. Они способны вдохновлять и дарить прекрасные строки, которые обязательно найдут отголоски у миллионов людей. Даже увидев их однажды невозможно забыть, а их голос – эхо, оставляет в душе приятные воспоминания.
Это Высоцкий говорил и пел - лучше гор могут быть только горы... А какие же горы без красивого и звучного эхо?! Эхо это невероятно приятное ощущение, даже какое-то сказочное, которое приятно вспоминать.
Да, эхо почти всегда спит где-то в горах, пока его не разбудит какой-нибудь смельчак. Эхо очень красивое, многоголосое, приходилось бывать в горах и слушать его, это незабываемое впечатление.
Как здорово, что благодаря качественному и глубокому переводу мы можем наслаждаться такой замечательной поэзией. Это удивительное стихотворение меня перенесло в далекие альпийские горы. Показалось, что я услышала не только пение птиц, но и то самое эхо, увидела красивые и необычные для нас цветы, вершины гор, засыпанные снегом и многое - многое другое. Теперь хочется посетить эти великолепные места.