И дальше: "-А нет ли вообще желания (или возможности) окончательно поселиться в России?- Наши желания, как известно, не всегда совпадают с нашими возможностями. Если учесть еще и тот финансовый кризис, который сравнительно недавно так неожиданно для всех (надо же - кто бы мог подумать?!) произошел в России, то получится сложная картина: теперь книги стали стоить совсем дешево. Это хорошо для читателей, но гораздо менее хорошо для авторов, потому что от этого зависит сумма гонораров, и как бы - при таких-то 'вводных' - ни росли гонорары, уровня цен на недвижимость они не перекрывают и достигнут их еще не завтра. Так что: '3ъыcть-то он зъыст, та хто ж ему даст?!'. Можно, конечно, размечтаться: дескать, вот если бы у меня сейчас зазвонил телефон и в трубке бы раздалось: 'С вами будет говорить господин Березовский!' и господин Березовский сказал бы так: 'Уважаемый Михаил Иосифович, тут я прочитал вашу книгу - обалдел до невозможности! За целый день не заработал ни цента, все нахожусь под впечатлением вашего таланта. И я подумал, а не могу ли я вам купить где-нибудь, на Петровке или на Сретенке - где вам понравится, какую-нибудь - ну, скажем, пятикомнатную квартирку - в знак моего почтения к вашим замечательным литературным способностям? И назначить вам такую небольшую стипендию - ну чтобы жить можно было? А вы себе живите и пишите!.. '
Отрывок из интервью: "- Скажи, пожалуйста, Михаил Веллер - это российский писатель, живущий в Эстонии, или это эстонский писатель, который издается и читается в России?- Лучший ответ на этот вопрос дала газета 'Санкт-Петербург таймс' на английском языке, где было написано, что Михаил Веллер - это псевдоним автора, который с детства мечтал жить в Америке, писать по-английски и быть таким же, как Стивен Кинг."