Конечно, многое зависит от темпа, ритма и интонации. Можно наверняка замечательно спеть эту старую английскую (или американскую) песню, с музыкой поэкспериментировать. Но. я уверен почему-то, что оригинал изначально куда более пригоден для пения. А так-то последняя строка в каждом четверостишии являет собой жизнеутверждающую, успокаивающую мантру Приятно читать, особенно вслух.
Пропеть наверное будет сложно, разве что как в ДДТ, но вообще как стихотворение отличное - приятно читать и адаптировать с перевода наверное было сложно, представляю сколько трудились, оно простое и воспринимается легко и сразу.
Красивая песня (перевод), немного грустная, вызывает ностальгию за родным домом и прошлой жизнью. Уверен, что для каждого человека самое лучшее место это его дом, место где он родился, и провел детство и юность.