Литературное издательство
Главная » Произведения » Гизунтерман Юрий » Гизунтерман Юрий | [ Добавить произведение ] |
перевод с немецкого
H. Heine. КТО ЛЮБИТ В ПЕРВЫЙ РАЗ Кто безответно в первый раз влюбиться смог, тот – Бог! Кто безответно второй раз влюбляется, не Богом, а глупцом является. Вот я глупец такой, вновь безответную любовь переживаю. И звезды, и луна смеются надо мной, и я смеюсь, и умираю. H.Heine. ЖЕНЩИНА Он вором был, она – плутовкой. В сердцах у них любовь пылала. Когда он демонстрировал свою сноровку, она заливисто и громко хохотала. В любви и радости летели дни, она в его объятьях засыпала. Когда его в тюрьму вели, она стояла у окна и хохотала. Он передал ей, приходи, я жду, моя душа устала, в тоске я провожу все дни, она качала головой и хохотала. В шесть поутру, его казнили, а в семь – его земля забрала. Когда куранты восемь били, она пила вино и хохотала. H. Heine. | |
Просмотров: 1250 | Комментарии: 5 | Рейтинг: 5.0/7 |
Всего комментариев: 5 | |
| |