Всю ночь царица Савская рыдала,
А утром, как всегда, со свитою своей,
Вся в бриллиантах, в золоте сияла,
Гонцы из многих стран стояли перед ней.
Она пленяла всех умом и красотой,
Быть умным, пред нею, никто не старался.
Мудрейший Соломон, с ней рядом-сам не свой,
При каждой всрече ею восторгался.
Красавица, как сказочный мираж.
В садах любви, чарующий цветок.
Чары очей, власть Магарадж,
И фолианта древнего исток.
Сон жаркий,мудрый Ориент.
Достоинства ее известны Миру.
Камень бесценный, в оправе легенд,
В преданьях их воспела лира.
Вся в бриллиантах, в золоте сияла,
Стояла стража вокруг трона.
Всю ночь царица Савская рыдала,
Об этом нет в легендах Соломона.
Красивая легенда. Давно известно, что счастье не в богатстве, но далеко не все великие правители это понимали. А если и понимали, то порой слишком поздно. Возможно, как царица Савская.
История царицы Савской в Библии тесно связана с израильским царём Соломоном. Согласно библейскому повествованию, царица Савская, узнав о мудрости и славе Соломона, «пришла испытать его загадками ». Её визит описан в 10-й главе Третьей книги Царств (I Царей), а также в 9-й главе Второй книги Паралипоменон (II Хроник).
Пускай ночью царица ведет себя, как женщина, но днем ни грамма слабости- только гордость и величие. Вот что делает обычных правителей легендарными. Равная по уму самому Соломону, богатая .красивая и гордая-нет,такая женщина никому не покажет своих слез! Да простят меня дамы, но царица Савская-большая редкость в нынешнее время. Может, и вам стоит чаще добиваться своего не уступками и жалостью, а надменным величием и твердостью решений?
Увы, не читала это произведение на украинском языке, но перевод шикарный - яркие эпитеты рисуют в воображении женщину-царицу. Нужно иметь сильный характер, чтобы скрывать от всех свои проблемы.
Понравилась главная идея стихотворения – царица Савская – в первуюочередь – женщина (пусть сильная и прекрасная, но – женщина – эмоциональная, темпераментная, ранимая, возможно, немного мнительная), а потом уж – царица. Кстати, а кто автор стихотворения? (Это ведь перевод с украинского, и, по-моему очень достойный).
Богатые тоже плачут. Очень сочно получилосьпоказать роскошь и красоту. Мысленно перенеслась в царские покои и дивные сады. Есть песня на украинском языке: «Чомусь так гірко плакала вона». Прочитала - запела.