Аннотация: Из сборника "ЖЕНСКИЕ ОТКРОВЕНИЯ". По мотивам народного фольклора. Драма.
* * *
Датировано: 2012.10.11.
МЕЧТЫ О ПАРИЖЕ
/ИЗ СБОРНИКА "ЖЕНСКИЕ ОТКРОВЕНИЯ"/
По мотивам народного фольклора
...Под вечер, с головой "размером с глобус",
до жизни — от усталости — слепа,
зашла я в переполненный автобус.
...Вдруг, слышу голос рядом:
— ДО ДЭ ПА?
"Француз!" — в моих мозгах тотчас сверкнуло,
и мир, внезапно, как-то шире стал!
Я, аж, от возбуждения икнула:
"...А вдруг его мне, с Неба, Бог послал?"
"В Париж уеду! Может, выйду "в люди"...
И буду есть "Дорблю", да пить гляссе!"
...Французский мой убогим был, до жути;
но всё же я спросила:
— ...КЕС КЕ СЕ? *
Мужик, с лицом, обветренным загаром,
взглянул в меня, как будто я тупа.
...И выдохнул, с трёхдневным перегаром:
— НЕ ПОНЯЛ... Я ДОЕДУ ДО ДЕПА?
* КЕС КЕ СЕ? — рус. транкср. qu'est-ce que c'est (франц.) — что это?
хах стихотворение очень милое, подняло настроение, но жалко немного.... Женщины любят мечтать, почему бы нет?))) Жаль, правда, что надежды и мечты так быстро обрываются)
Вот так всегда возвышенные мечты разбиваются о жестокую реальность. Стоило только девушке подумать о Париже, как трехдневный перегар вернул полет ее мечты в переполненный автобус. Какая жалость...
Здорово! Филигранный юмор! Редко бывает, что вот так выпадет счастливый случай и все проблемы разом решатся. Лучше на это не рассчитывать, чтобы не разочароваться. Чем выше забираешься в мечтах, тем больнее падать.
Отлично! Чисто женская логика: один вопрос и ты уже в "дамках", и такой облом в конце... Наш менталитет уникален: вместо кропотливого труда, мы все хотим "по щучьему велению..." Спасибо, повеселили!
Да, мы женщины такие! Нам хватит одной случайно услышанной и неправильно понятой фразы, чтобы все остальное дорисовать в своем воображении. Но как часто суровая реальность далека от прекрасной мечты.
Ха-Ха. А я уже подумал, что это за француз, что ездить в городском транспорте в час пик? Очень круто. Мне понравилось. Настроение подняли, своим стихом.
Ах, как часто бурная и подвижная женская эмоциональность, бежит далеко впереди логики. Увы, девушки, обеспеченные французы в переполненных автобусах не ездят c'est la vie.
Только поэт может так убийственно точно и тонко передатьтрагикомедию нашей жизни. Но между строчек легко читается сочувствие автора к своей героине и ее разлетевшимся с жалобно-хрустальным звоном несбыточным фантазиям Золушки в ожидании своего принца. И этот нюанс невольно вызывает благодарный отклик в чутких женских сердцах, автоматически превращая читательниц в почитательниц таланта.
Вот мы всегда женщины такие. Ещё только взглянул или сказал слово, а мы уже в голове прокрутили события на десять лет вперёд. Сами придумаем себе сказку. Потом ещё и расстраиваемся из-за несбывшихся надежд.
Смешно! Я неделю назад на экскурсии в Париже была. Похожая история: там, в автобусе, француженка с нами заговорила почти на чистом русском. Оказалось, у неё русские корни, дед из Питера.
Классный юмор. У женщины от подобия французской фразы в одно мгновение мечты выстроились выше крыши - француза подцепит, заживет... Хорошо хоть поддатый мужик быстро вернул с небес на землю, а то было бы еще больнее падать.