Суббота, 20.04.2024, 14:29
Приветствую Вас Гость | RSS
АВТОРЫ
Гизунтерман Юрий [790]
Гизунтерман Юрий
Форма входа

Поиск

 

 

Мини-чат
 
500
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика © 2012-2023 Литературный сайт Игоря Нерлина. Все права на произведения принадлежат их авторам.

 

 

Литературное издательство Нерлина

Литературное издательство

Главная » Произведения » Гизунтерман Юрий » Гизунтерман Юрий [ Добавить произведение ]

у ворот Рая

 

 

У ВОРОТ РАЯ

Мне снилось, что вхожу я в врата Рая.
Там красота, не видывал такой.
У родника сидела ты родная,
И ноги мыла прохладною водой.

Мыла старательно, опрятно,
А сердце от воспоминаний ныло.
До чистоты невероятной,
Стараясь смыть, все то, что раньше было.

Я у нее спросил: “Чего ты слезы льешь?“
Она мне говорит: “Ах,милый, славный мой,
Что было вспомнишь ты и, думаю, поймешь,
Смываю грех, что совершили мы с тобой.

Conrad Ferdinand Meyer
Перевод с немецкого.

 

 

 

 

 

Категория: Гизунтерман Юрий | Добавил: ЮГ35 (08.07.2020)
Просмотров: 771 | Комментарии: 5 | Рейтинг: 4.8/6
Всего комментариев: 5
4 kosmik   [Материал]
Какой грех-то имеется в виду? Первородный? Сколько можно над природным инстинктом измываться?   biggrin

3 Leonid   [Материал]
Красивое  стихотворение,  с  одной  стороны  оно  грустное,  но  с  другой  пропитано  романтизмом  и  даже  мистикой.  Очень  радует  сам  перевод,  причем  качественный,  ведь  благодаря  переводу  удалось  его  прочитать.

2 makario   [Материал]
Отличная адаптация, в лучших традициях Маршака. Автору респект за работу, никогда бы не подумал, что стих не наш))

2
1 АняЧу   [Материал]
Прикольный поворот  smile

5 ЮГ35   [Материал]
Благодарю всех за комментарии.

Имя *:
Email *:
Код *:
                                                  Игорь Нерлин © 2024