А ты – живи, не обращай вниманья,
На все проблемы, споры, зло.
Будь честен, приложи старанье,
В жизни творить только добро.
Лина Костенко
Перевод с украинского
Зачем у Бога деньги просят?
Они ведь счастья не приносят.
И славы не проси у Бога никогда.
Даже звезды в забвении гаснут всегда.
Только здоровья попроси у Бога,
Чтоб в жизни легкая была дорога.
Тогда, если не будешь ты лениться,
Многого в жизни сможешь добиться.
Два потрясающих поучительныхстихотворения. Первое стихотворение должно быть для каждого из нас, как правило. И должны мы его не только знать, но и применять. А во втором стихотворении понравилось, как автор говорит о том, что человеку главное в жизни не деньги, а здоровье. Но к сожалению, есть люди которые об этом забывают.
Ахха! И читает эти стихи Костенко с вечными истинами из Библии перед добробатами из ВСУ. А потом они идут по донбасским школам из пушек стрелять Вот уж точно "потрясающие поучительные стихотворения"! По-моему у бабки просто маразм наступил...
Прикольный перевод стихов Лины Костенко. Она права: не стоит у Бога просить денег, работать нужно самому. Однако, без денег никак. Они нужны, чтобы жить и быть свободным от суеты.
Суть банальна, а перевод... кривенький, уж извините. Возможно в оригинале и смысл выглядит не так примитивно. Вообще не совсем понимаю, зачем стихи с украинского на русский переводить. Наверняка ведь и так понятно будет, к тому же мелодичнее точно.
Прекрасный перевод. А само стихотворения правдивое, поучительное. Если бы все жили по таким принципам, то наш мир был бы намного добрей и идеальней. Такие стихотворения всегда приятно читать.