Литературное издательство
Главная » Произведения » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) | [ Добавить произведение ] |
Начало поэмы http://nerlin.ru/publ....-0-9428
Предыдущая глава http://nerlin.ru/publ....-0-9457
135 Глядя на девочку, думал мыслитель: «Дочь не увидит свой город родной, В коем царит ныне новый властитель, Нрав у которого очень дурной. Долго ль мы будем скитаться по миру, Не обустроив с женою гнезда? Может быть, мне посмотреть на Стагиру? Родину мне не забыть никогда.
136 Я много лет не был в городе этом, Но до сих пор помню домик отца. Там я мечтал стать великим атлетом, А оказался в покоях дворца. Трудно справляться с желанием сердца — Родина — это духовный алтарь, Память сильнее руки самодержца, Пусть подождёт в Македонии царь!»
137 Вспомнил философ далёкое детство, Сладость и горечь смешались во рту — Продано было сестрою наследство, Траурной тканью «накрыло» мечту. «Кормчий, успеешь к желанному пиру — Стадий немало уже за кормой! Сделай добро, руль направь на Стагиру, Надо на миг возвратиться домой!»
138 Молвил в ответ мореход осторожно: «К брегу причалю, но города нет — Он был разрушен, как только возможно, Грозный Филипп в нём оставил свой след!» «Царь погубил всё его населенье Или пленил, чтоб продать чужакам?» «Не проявил он такое стремленье — Всех отпустил, дав скота беднякам.»
139 «Где же нашли свой приют горожане, Если безвинно лишились жилья?» «Город Филиппу не выплатил дани, Ибо противился, злобу тая. Все разбрелись по соседним долинам, И не бедны со стадами коров. Молвят, согласны теперь с властелином, После того, как потерян был кров…»
140 «Глупо всё рушить, скажу откровенно! Вспомнился мне многомудрый Солон — Тот на костре произнёс дерзновенно: «Рушить свой город — державе урон! — Он оценил так Куруша деянье — Если тиран покорил города, То, это — только его достоянье, И разорять их нельзя никогда!»
141 Чтобы узрить это собственным взором, Надобно будет сойти с корабля! Я пристыжу друга детства укором — Это ж его городок и земля!» …Вместе с семейством он шёл по руинам И рассуждал о поступке царя: «Ныне не стал бы дружить с властелином — Город родной стал страшней пустыря!
142 Видеть такое мне горько и трудно — Будто разрушено детство моё…» Быстро семейство вернулось на судно, Чтобы скорее там впасть в забытьё. «Кормчий, ты прав был — в руинах Стагира, Друг оказался глупее осла! Он не добьётся сияния Кира, Если вершит лишь дурные дела!»
143 Выразил кормчий сомненье на это: «Правду порой искажают уста, Чтобы звучала та в виде навета И не была до конца понята. Думаю я: всё расскажет властитель, Если сочтёт это нужным тебе. Но не стремись к порицанью, учитель — В этом доверься уму и судьбе!»
144 …Въехало скромно семейство в столицу, Люди не знали приезжих в лицо, Прямо к дворцу подогнав колесницу, Славный философ взошёл на крыльцо. Радостно встретил его повелитель: «О, как тебя изменили года! Выглядишь, как настоящий воитель — Рослый атлет, с сединой борода!
145 Рад, что ты принял моё приглашенье — Сына учить должен только мудрец! Как-то не ладятся с ним отношенья — Неразговорчив со мною юнец. Мы к обученью вернёмся позднее, Молви, философ, о жизни своей, Как ублажил ты женой Гименея, Много ль наследников вырастил с ней!»
146 «Дочь и жена — у дворца в колеснице, Ждут разрешенья вопроса с жильём.» «Это решается быстро в столице — Жить вам в дворцовых покоях втроём! Ты занимайся сейчас обустройством, Вечером жду вас с женой на пиру, Где похвалиться ты сможешь геройством, Как ты пришёлся царю ко двору!»
147 Так и случилось, как молвил правитель, И поселилась семья во дворце. Точно такая была здесь обитель, В коей философ и жил при отце. Были семейству назначены слуги: Няня для дочки, кухарка, швея, Лекари, если подступят недуги — Жить начинала по-царски семья.
148 И не забыл Аристотель о пире: На торжестве был с любимой женой, Сразу там задал вопрос о Стагире: «Ты почему разразился войной? Чем провинилась она пред тобою, Если решил ты разрушить её? Мирный народ приготовился к бою И не поддерживал мненье твоё?»
149 «Друг, я свершил всё под властью порыва — Там посмеялся народ надо мной, Думал, что я поступаю правдиво, Вот и пошёл на Стагиру войной! Я не устроил там бойни кровавой, Не принимал стагирян за врагов, Ибо не гнался за призрачной славой И почитаю законы богов!
150 Эта ошибка моя поправима — Зодчие завтра поедут туда! — Он улыбнулся едва уловимо. — Буду теперь возводить города! Коль ты приехал в цветущую Пеллу, Значит, согласен с желаньем моим? Дальше беседовать будем по делу, Есть тут о чём поразмыслить двоим.
151 Сын мой стремится к сиянию славы, Чтоб превзойти в ней родного отца, Стать властелином огромной державы И расширять свой удел без конца! Только познаний его маловато, Чтоб уверенно править страной, Ибо невежество бунтом чревато Или какой-то напастью иной.
152 Ты демократов не жалуешь — верно! Правит галерой один мореход! Видеть дурное правление скверно, Если до власти допущен народ!» Слушал философ с вниманьем тираду И не спешил дать разумный ответ, Зная, как друг покоряет Элладу: Ловким коварством и звоном монет.
153 Долго мыслитель смотрел на тирана: Крепкий и рослый, но выбит был глаз, Но и одним тот взирал неустанно — Око сверкало, как редкий алмаз. «Спорить о чём-то уместнее с равным, Мы же с Филиппом ни в чём не равны — Он хочет стать повелителем главным — Мало ему македонской страны.
154 Мне ж не нужны ни престол, ни корона, Власть над страною — стезя не моя, Буду теперь обучать гегемона — Знанья должны получать сыновья. Думаю, надо принять предложенье, Чтоб непохожим был сын на отца, И не смущает меня положенье, Ибо достойно оно мудреца!»
155 Ждал терпеливо правитель ответа, В душу невольно закрался испуг: «Трудно со мною достичь паритета, Хоть для него я — по-прежнему друг! Он видит мир проницательным взглядом — Этот философ важнее царей! Пусть же со мной он находится рядом, Может быть, стану и сам я мудрей!
156 Хоть Александр молчалив большей частью И сторонится со мною бесед, Но приведу я царевича к счастью, Знанья — залог грандиозных побед!» Чинно ответил Филиппу философ: «Я изъявляю согласье, тиран! Много ещё нерешённых вопросов, Но мной ответ утвердительный дан!»
Глоссарий к главе
Гегемо́н — лицо, государство или общественный класс, осуществляющие гегемонию. Исторически термин использовался для обозначения звания руководителя или военачальника, наместника, реже — императора. Так, на Втором Коринфском конгрессе Александр Македонский был провозглашён гегемоном Коринфского союза. Гимене́й (Гимен), греч. — юный, прекрасный, крылатый бог — покровитель законного брака. Сын Аполлона и, предположительно, музы Каллиопы. Куру́ш, или Кир II — блестящий полководец и царь Персии, который еще при жизни получил прозвище «Великий», когда основал мощную Персидскую империю, объединив разрозненные государства от Средиземного моря до Индийского океана. В 553 г. до н.э. молодой персидский цар Кир из рода Ахеменидов выступил против мидийцев. Кир захватил столицу Мидии Экбатаны и объявил себя царём Персии и Мидии. При этом, мидийский царь Астиаг был пленён, но позже освобождён и назначен наместником в одну из провинций. Кир II Великий подчинил империи Ахеменидов всю Западную Азию от Средиземноморья и Анатолии до Сырдарьи. Македо́ния — античное греческое государство на Балканском полуострове со столицей в Эгах, а затем в Пелле, на западе граничившее с государством Эпир, на востоке — с Фракией, на юге — с Фессалией. Пе́лла — древняя столица великого Македонского царства, место, где родился Александр Великий. Во времена правления Филиппа II и Александра Македонского Пелла процветала и была самым крупным городом Македонии. Соло́н — афинский политик, законодатель и поэт, один из «семи мудрецов» Древней Греции. Солон происходил из знатного рода Кодридов, который ранее был царской династией. Стаги́ра (Стагиры)— город в древней Македонии, на востоке полуострова Халкиди́ки. Уде́л (старин.) — часть, доля, данная, уделенная кому-нибудь — область, которой управлял властитель, вообще — владение. Фили́пп II Македонский (382-336 гг. до н. э.) сын Аминты III — царь Древней Македонии, который правил Македонией с 356 года до н. э. Именно при нём была заложена база для будущих великих завоеваний. Филипп II Македонский был умелым дипломатом и выдающимся военачальником. Он смог создать большую античную державу, позже ставшую основой империи его сына Александра Великого. В детстве Филипп дружил с Аристотелем, отец которого был врачом у Аминты III. Элла́да — древняя Греция. Этой главой завершается публикация поэмы.
| |
Просмотров: 574
| Теги: |
Всего комментариев: 0 | |