Литературное издательство
Главная » Произведения » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) | [ Добавить произведение ] |
Предыдущая глава: https://nerlin.ru/publ....-0-9761
361 Вновь возвратился пытливый Гомер на дорогу, И по пути размышлял об услышанном он: «Я о героях войны узнаю́ понемногу, Так и становится ближе ко мне Илион! Думаю я, Одиссей не простил Паламеду То, что уловку его разгадал на лугу И не поверил безмолвному царскому бреду, А под удар незаметно подставил слугу.
362 Кто был такой Паламед, мне пока неизвестно, Воин, сумевший тогда обхитрить хитреца, Только с союзником там поступил он нечестно, Тут уж не скажешь, что зверь прибежал на ловца! Да, не уйти никуда от таких размышлений: Кто был там прав, или кто пред людьми виноват, Песни об этом сложить сможет истинный гений, Значит, нельзя мне свернуть с полдороги назад!»
363 ...Жаркое солнце стремилось скатиться за горы, Высветив ясно вдали легендарный Парнас, Вмиг прекратил сочинитель с собой разговоры, Глядя на этот огромный двуглавый топаз. «Не посетить ли сейчас мне чертог Аполлона? — Вдруг озадачил себя этой мыслью поэт. — За ночь успею достичь я манящего склона, Путь озарит мне Селены изменчивый свет.
364 И поспешил он на встречу с высокой горою, Двигаясь меж кипарисов и острых камней, Явно гонимый азартом и сильной жарою, А впереди становилось темней и темней. И небосвод торопился стать тьмою глубокой, Бледные звёзды рассыпав на глади своей, Там и блеснула Луна над вершиной высокой, Выйдя из туч, как из царских узорных дверей.
365 Близким казался Гомеру чертог Аполлона, Но не хотела к нему приближаться гора, Он по камням ловко прыгал, не хуже муфлона, А до Парнаса дошёл лишь к началу утра. Видела Эос, как пил он чудесную влагу, Низко склонясь над звенящим Кастальским ключом, Молвил себе: «Я не зря шёл к прекрасному благу — Жажду водой утолив, словно стал силачом!»
366 Лёг песнопевец на камень под пышной сосною, Тронул перстами кифару, на небо смотря, И, словно споря с глубокой ночной тишиною, Вслух произнёс: «Пусть послушает песню заря:
«О, Каллиопа, воспой гнев и храбрость потомка Фетиды, Сына, который отправил тьму душ илионцев в Аид, Воина, помыслы чьи были против любимца Киприды, Оду тому посвяти, кто бесчестно Парисом убит! Я подпою, как рапсод, и сыграю тебе на кифаре, Быстро достигнет чудесная песнь Елисейских полей, В ней расскажи о великом герое и сильном пожаре, И о деяньях Ахилла, которых не видел Пелей!»...
Вдруг услыхал песнопевец шаги над собою — Это спускался с Парнаса Зевсид Аполлон — Он утрудил белоснежные ноги ходьбою, Ибо услышал кифары пленительный звон.
367 Быстро вскочил сочинитель с гранитного ложа, С недоуменьем взглянул на родного отца — Эта фигура Зевсида была не похожа На силуэт, посещавщий ночами юнца! Бог был крупней и прекрасней, чем статуя в храме, Коий Гомер посещал во владеньях царя. Здесь же, казалось: возвысился Феб над горами, Ярко пылающим светом на склоне горя!
368 И поражённый рапсод вдруг ослеп на мгновенье, Вежды поспешно сомкнул, как в ночи перед сном, Но прозвучали слова: «Соверши омовенье, Ясно увидишь меня ты при свете дневном! Значит, ахейцев балладой прославить намерен, Судя по песне, какую я слышал сейчас? Не прославляй тех, в чьей доблести сам не уверен — Будь справедлив, если вздумал взойти на Парнас!
369 Иль победитель вообще никому не подсуден? Но с этим мненьем никак не согласна судьба, Я расскажу про царя, чей был путь многотруден, И как его в день торжеств погубила алчба... ...Знал Агамемнон ещё накануне похода, Что без пророчеств он будет слепой, словно крот, Хоть и собрал много войск он в течение года, Только роптал недовольный войною народ.
370 Даже, когда он собрал всех ахейцев в Авлиде — Не удавалось отплыть кораблям на войну, Ибо обиду Атрид причинил Артемиде, А этот царь и не помнил пред нею вину...» «Что за вина? — Расскажи мне о, Феб Лучезарный!» — Сразу воскликнул с живым интересом Гомер. «План Агамемнон придумал чрезмерно коварный — Это был трусости, лжи и тщеславья пример!
371 Дочь Ифигению в жертву отдать был намерен, Но Клитемне́стре не выдал он правды тогда, Ловко сыграв на дочерней восторженной вере, Ехать велел ей в тот порт, где стояли суда! Деве гонец передал от отца сообщенье, Будто сосватал красавицу юный Ахилл, И предстоит там, в Авлиде, сердец единенье, Ибо таким было ей предсказанье сивилл.»
372 «Разве такое возможно в семье властелина?» — Феба спросил поражённый рассказом рапсод. «Жизненный путь дочерей — это чаще чужбина, Ночи с супругом, хозяйство и круглый живот. Не Менелай возглавлял ополченье Эллады, Брат Агамемнон прибрал власть над войском к рукам, Это не он был лишён и казны, и услады, Пищу для едких насмешек подав острякам.
373 Ради победы, рабов и сокровищ несметных Он землепашцев забрал на войну от сохи, Много средь воинов было отцов многодетных, Также ушли воевать от невест женихи. Вот и представь: на весах — дочь иль слава со златом! Так ли была чаша с дочкой его тяжела? Царь Агамемнон мечтал лишь о царстве богатом, Только судьба по-иному вершила дела...»
374 «И Агамемнон отдал дочь свою на закланье?» — Феба спросил изумлённый рассказом певец. «Да, он решился на это, хотя без желанья — Требовал этого войском назначенный жрец! Дева, узнав, что задумал верховный властитель, Гордо сказала отцу то, что ляжет под нож, Коль устремился за славой и златом родитель, Значит, поступок её для Эллады хорош.»
375 «Невероятно! — Сказал песнопевец Зевсиду. — То же свершила когда-то Гераклова дочь!» «Да! Но поступок царя возмутил Артемиду — Из-под ножа унесла та красавицу прочь. Лишь после этого войско отплыло в Троаду... Веришь отныне, певец, в справедливость войны? — Задал вопрос Аполлон поражённому чаду. — Иль для сомнений другие примеры нужны?»
376 ...Жаркое солнце уже подбиралось к зениту, Сильно нагрелся гранит от несносной жары. И Аполлон предложил молодому пииту: «А не подняться ли нам на вершину горы?» С радостью принял Гомер от отца предложенье: «Я на двуглавый Парнас подниматься готов!» Бог, проявив к молодому певцу уваженье, Смертного сына воздвиг на вершину без слов.
377 «О! — Удивился Гомер. — Я не вижу здесь снега, И не сверкают алмазами вечные льды! Тут отдохнуть можно будет от вечного бега, Ведь на горе не должно быть войны и вражды!» Он там увидел цветы и зелёные травы, И с золотыми плодами божественный сад, Шумный ручей с родником на опушке дубравы, Далее — чистое озеро и водопад.
378 Феб наблюдал за потомком с большим интересом — Здесь песнопевец был первым из смертных людей, Вот потому и отнёсся к нему с политесом, Чтоб не смутился Гомер от отцовских идей. А у отца для такого разумного сына, Были готовы идеи созданья поэм, Чтоб в них словами могла рисоваться картина, Коя не будет оспорена в мире никем.
379 «Ешь золотые плоды — здесь не встретишь дракона, Эта вершина Парнаса — не сад Гесперид. Дивные музы спешат к нам сюда с Геликона! — С доброй улыбкой промолвил Гомеру Зевсид. — Сын, обозри этот склон и на нём балюстраду — Сразу за ней — доминантной горы крутизна: Коль подойдёшь ты туда, то узришь всю Элладу, Гордый Олимп и морские просторы без дна!»
380 Сын поспешил подойти по велению Феба, Робко коснулся чудесной ограды рукой, И посмотрел с высоты безграничного неба: «Дивна родная земля! — Произнёс он с тоской. — Не потому ли она манит всех Олимпийцев, Что небеса над Землёй — это лишь пустота? Нет здесь ахейцев, лелегов, критян, беотийцев, Кои живут, с точки зренья богов, неспроста!»
381 Разные мысли встревожили вскоре Гомера, И закружилась от них у него голова: «Непостижимой мне кажется Фебова сфера, В данный момент для меня бесполезны слова! Жизнь коротка, чтоб объять необъятное в мире, Будь ты тиран, землепашец, герой иль рапсод. Мысли свои я поведать попробую лире, Чтобы поднять человека до горних высот!
382 Многие люди живут хоть легко, но бездумно, Не замечая прошедшего времени груз...» Вдруг на вершине высокой горы стало шумно — Это явились туда девять радостных муз. Быстро Гомер повернулся спиною к Элладе, Кою укрыла туманом небесная синь, И поразился нахлынувшей в душу усладе, Как только близко узрил он прекрасных богинь!
383 Сердце рапсода забилось в приятном волненье, Будто оно разрывалось на девять частей, Феб же, заметив, что сын словно впал в опьяненье, Вслух произнёс: «Он — мой первый из смертных гостей! Скромный Гомер сочиняет поэму о войнах, Эпиталамами смог поразить женихов, Будет он славен всегда средь пиитов достойных — Пробует сын мой себя в созиданье стихов.
384 Я полагаю, что нужно помочь человеку, Мудрость твоя, Каллиопа, рапсоду важна, Надобно взять над растущим талантом опеку, Ты, как никто, для таких неофитов ценна! Вынужден буду покинуть я наше собранье — Зевс приглашает мужчин-олимпийцев в «шатёр», Ты же, Гомер, прояви свой талант и старанье — Новые песни пропой для прекрасных сестёр!» ...
Глоссарий к главе:
Авли́да — древний портовый город в Беотии, послуживший сборным пунктом для флота, отправлявшегося против Трои, Местом стоянки служила ближняя, почти круглая бухта. Менелай и Агамемнон собрали там большое количество кораблей и воинов. Поход, возглавленный Агамемнон, сулил участникам славу и богатую добычу. Поэтому в гавани Авлиды собралось 1186 кораблей и 100 тысяч воинов, готовых выступить против Трои. Агаме́мнон — царь Микен, старший брат Менелая, предводитель объединенных ахейских войск в Троянской войне. Гордый, властный, могучий и храбрый воин. Но он был тщеславен и в начале похода повелел принести в жертву собственную дочь ради успеха грядущей войны. Аи́д — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших, названного его именем. Один из двенадцати великих богов Олимпа. Аид мог становиться невидимым. Имя «Аид» означает «невидный», «незримый». Аполло́н — отец Гомера, грозный и могучий олимпийский бог, сын Зевса и Латоны, брат-близнец богини Артемиды. Аполлон — покровитель поэзии, музыки и других искусств, бог прорицания и х хранитель стад скота. Он связан с исцелением и очищением и мог также наслать на людей чуму или наоборот — научить их искусству лечения различных недугов. Артеми́да — дочь Зевса и Латоны, сестра-близнец бога Аполлона — «медвежья богиня» — девственная, вечно юная богиня -покровительница зверей, богиня охоты. Но она не только охотница, она заботится обо всем зверье, которое живет в лесу, в горах и на равнинах. Может быть строгой и безжалостной в гневе. Ахе́йцы или ахея́не — наряду с ионийцами, дорийцами и эолийцами являлись одним из основных древнегреческих племён. У Гомера ахейцы, это — грекоязычный народ Южной Фессалии.Но так как они стали могуществейшим из греческих племен, Гомер часто пользовалсяэтим названием для всех греков под Троей. Греческие историки и поэты классической эпохи называли ахейцев, как и пеласгов, автохтонами – исконными обитателями Греции. Балюстра́да — красивое невысокое ограждение лестницы, террасы или балкона, состоящее из отдельных балясин (фигурных столбиков), которые, в свою очередь, соединяются меж собой с помощью горизонтальной балки или фигурных перил Беотийцы — жители или уроженцы Беотии. Беотия в древности — самая обширная из стран средней Греции. Вежды — это глазные веки. «Сомкнуть вежды», значит — закрыть глаза. Геликон — гора в Средней Греции, на юге Беотии. На ней обитали прекрасные музы, покровительствовавшие искусствам. Гераклова дочь — Макария — одна из Гераклидов, старшая дочь Геракла и Деяниры. Принесла себя в жертву Персефоне перед сражением Гераклидов с войском Эврисфея, ради победы братьев. Геспери́ды — дочери титана Атласа (Атланта). В саду, где они жили и который охранялся драконом Ладоном, росли золотые плоды — яблоки — свадебный подарок, поднесенный богиней Землёй-Геей жене Зевса Гере. Гоме́р — бессмертное имя автора великих поэм « Илиада» и «Одиссея». Есть разные версии того, что оно означает, но, наиболее часто предлагается значение «Слагатель». Хотя, некоторые современники были склонны считать, что это имя означает «Ведущий». Го́рние высоты (устар. высок.) — места, находящиеся в небесной вышине, (противоп. Дольние, т. е. земные места). Зевс (Зевес, Кронид, Кронион, Олимпиец, Громовержец) — великий бог, царь всех богов Эллады, самый сильный из детей бога времени Крона. Его дворец расположен на Олимпе. Зевси́д, Зевсиды — дети царя богов Зевса.Елисейские поля или Элизиум — «поля блаженных»; место, куда, по древнегреческим преданиям, попадают после смерти души добродетельных людей и героев, чтоб жить вечно. Илио́н (второе название Трои) — это знаменитый древний город-крепость в Малой Азии на полуострове Троада у побережья Эгейского моря, на берегу лагуны у входа в Дарданеллы. Ифигения — дочь Агамемнона и Клитемнестры. Обманом была назначена отцом для жертвы богине Артемиде, чтобы обеспечить грекам благополучное отплытие на войну к Трое. Разгневанная богиня Артемида, священную лань которой убил на охоте Агамемнон, не давала кораблям ахейцев выйти в море. А оракул возвестил, что Атрид должен принести в жертву своё дитя. Сначала Агамемнон и слышать об этом не хотел, но чувство долга и ответственности перед войском, которое он возглавил, заставило его подчиниться. Посланный им гонец сообщил Ифигении, что она должна немедленно прибыть в Авлиду, так как на ней, якобы, хочет жениться сам Ахилл. Но там её ждал жертвенник и острый нож жреца. Однако, богиня не дала убить Ифигению и перенесла её в Тавриду, где сделала девушку своей жрицей. Каллио́па — муза эпической поэзии, дочь Зевса и Мнемосины (Мнемозины). Каста́льский ключ — родник на горе Парнас, около Дельф (в Центральной Греции). В Элладе Кастальский ключ почитался, как священный источник бога Аполлона и муз, дарующий вдохновение поэтам и музыкантам. Киприда (Афродита) — богиня красоты и любви, входящая в число двенадцати великих олимпийских богов. Богиня родилась из морской пены и капель крови титана Урана у острова Кифера, но была отнесена ветром на морской раковине к острову Кипр, где и вышла на берег. Клитемне́стра — дочь спартанского царя Тиндарея и Леды, сестра Елены Спартанской (Троянской), жена микенского царя Агамемнона. Уже тысячелетия её имя известно, как символ вероломной и преступной жены, которая ради любовника свершила злодейство и хладнокровно убила своего мужа. Критя́не — жители или уроженцы острова Крит, самого большого греческий остров, и пятого по величине острова в Средиземном море. Леле́ги (лат. Leleges) — одна из древних народностей, по греческим преданиям, обитавшая наряду с пеласгами и карийцами на юге Балканского полуострова, островах Эгейского моря и в Малой Азии. Луна, Селена — богиня Луны, титанида, дочь титанов Гипериона и Тейи, сестра Гелиоса и Эос. Менелай — оскорблённый муж, царь Спарты, у которого сын царя Трои Парис похитил жену, прекраснейшую женщину Ойкумены и прихватил вместе с нею всю царскую казну. Музы (др.-греч. «мыслящие», также му́сы) — дочери Зевса и Мнемосины, девять сестёр, богини наук, поэзии и искусств: Каллио́па — муза эпической поэзии, Клио — муза истории, Мельпомена — муза трагедии, Полигимния — муза пантомимы и гимна, Талия — муза комедии, Терпсихора — муза танца, Урания — муза астрономии, Эвтерпа — муза лирической поэзии и музыки, Эрато — муза любовной поэзии. Неофи́т — новый приверженец (новообращённый) какой-нибудь религии, искусства, учения, общественного движения, новичок в каком-либо деле. Одиссе́й — сын царя острова Итака, Лаэрта, а впоследствии и сам — царь Итаки. Один из важнейших участников и героев Троянской войны.Оли́мп — высокая гора в Элладе, место жительства высших эллинских богов, под властью великого Зевса. Именно из-за этой горы богов часто называют «олимпийскими». Паламе́д — сын царя Эвбеи, применивший опасную хитрость с риском для жизни маленького сына Одиссея Телемаха, чтоб заставить Одиссея принять участие в Троянской войне. Пари́с (называемый иначе Александром) — сын троянской царской четы Приама и Гекубы, похититель жены царя Менелая Елены и главный виновник развязывания Троянской войны. Отравленная стрела Париса, направленная Аполлоном, нанесла Ахиллу смертельную рану в пятку, единственное уязвимое место на теле героя. Это и стало причиной гибели доблестного молодого воина. Парна́с — двуглавая священная гора в Греции, на западе Фокиды, с вершинами Тифорея и Ликорея, вследствие чего Парнас называется двухвершинным. Парнас покрыт лесом, а вершины его — снегом. Здесь же находился известный Кастальский источник, посвящённый Аполлону и музам, отчего и сам Парнас считался местопребыванием покровителя всех искусств Феба и муз. На южном склоне этой горы располагался священный город Дельфы, оракул Аполлона и его храм. Пеле́й — царь области Фтии в Фессалии, сын Эака и отец Ахилла. Именно на свадьбе Пелея и морской богини Фетиды, на которой присутствовали все боги, и разгорелся спор за обладание яблоком для прекраснейшей богини (яблоко раздора), с которого началась история Троянской войны. Полите́с (устар. или ирон.) — учтивость, вежливость, этикет. Происходит от латинского слова «изящный, образованный», далее от гл. polire «шлифовать, полировать». Селе́на — богиня Луны, титанида, дочь титанов Гипериона и Тейи, сестра Гелиоса и Эос. Сиви́ллы (сибиллы) — в античной культуре, это пророчицы и прорицательницы, экстатически предрекавшие будущее. По одной из версий первоначально это было личное имя первой пророчицы и означало оно «божья воля». Топа́з — прозрачный минерал, по твердости сравнимый с алмазом или корундом. Он известен своей обширной цветовой палитрой и разновидности камня различают именно по оттенкам. Феб — эпитет, прозвище олимпийского бога Аполлона, покровителя всех искусств. Оно означает — «лучезарный», «сияющий».Фетида — мать героя Ахилла и жена смертного царя Пелея, дочь морского старца Нерея и Дориды дочери Океана. Фети́да — бессмертная морская богиня, чья сила сопоставима с силой олимпийцев. Она спасла от свержения Зевса, послав на помощь ему сторукого гиганта Бриарея, освободившего Зевса от несокрушимых пут, которыми заговорщики пытались навеки связать Громовержца. Зевс не решился вступить в связь с прекрасной Фетидой, потому, что было предсказано, что та родит сына, который превзойдет могуществом отца и сможет занять его место. Элла́да — древняя Греция. Э́ос — прекрасная розовоперстая богиня утренней зари, сестра Гелиоса-Солнца и Селены-Луны. Она открывает врата для выезда на небо Гелиоса.
| |
Просмотров: 598 | Комментарии: 6
| Теги: |
Всего комментариев: 6 | ||||||
| ||||||