Вторник, 23.04.2024, 15:41
Приветствую Вас Гость | RSS
АВТОРЫ
Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) [120]
Сальников Алексей (salnikoffaleksei15)
Форма входа

Поиск

 

 

Мини-чат
 
500
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика © 2012-2023 Литературный сайт Игоря Нерлина. Все права на произведения принадлежат их авторам.

 

 

Литературное издательство Нерлина

Литературное издательство

Главная » Произведения » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) » Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) [ Добавить произведение ]

Великий рапсод. На Парнасе

 

Предыдущая глава:

 https://nerlin.ru/publ....-0-9761

 

 

361

Вновь возвратился пытливый Гомер на дорогу,

И по пути размышлял об услышанном он:

«Я о героях войны узнаю́ понемногу,

Так и становится ближе ко мне Илион!

Думаю я, Одиссей не простил Паламеду

То, что уловку его разгадал на лугу

И не поверил безмолвному царскому бреду,

А под удар незаметно подставил слугу.

 

  362

Кто был такой Паламед, мне пока неизвестно,

Воин, сумевший тогда обхитрить хитреца,

Только с союзником там поступил он нечестно,

Тут уж не скажешь, что зверь прибежал на ловца!

Да, не уйти никуда от таких размышлений:

Кто был там прав, или кто пред людьми виноват,

Песни об этом сложить сможет истинный гений,

Значит, нельзя мне свернуть с полдороги назад!»

 

  363

...Жаркое солнце стремилось скатиться за горы,

Высветив ясно вдали легендарный Парнас,

Вмиг прекратил сочинитель с собой разговоры,

Глядя на этот огромный двуглавый топаз.

«Не посетить ли сейчас мне чертог Аполлона? —

Вдруг озадачил себя этой мыслью поэт. —

За ночь успею достичь я манящего склона,

Путь озарит мне Селены изменчивый свет.

 

  364

И поспешил он на встречу с высокой горою,

Двигаясь меж кипарисов и острых камней,

Явно гонимый азартом и сильной жарою,

А впереди становилось темней и темней.

И небосвод торопился стать тьмою глубокой,

Бледные звёзды рассыпав на глади своей,

Там и блеснула Луна над вершиной высокой,

Выйдя из туч, как из царских узорных дверей.

 

  365

Близким казался Гомеру чертог Аполлона,

Но не хотела к нему приближаться гора,

Он по камням ловко прыгал, не хуже муфлона,

А до Парнаса дошёл лишь к началу утра.

Видела Эос, как пил он чудесную влагу,

Низко склонясь над звенящим Кастальским ключом,

Молвил себе: «Я не зря шёл к прекрасному благу —

Жажду водой утолив, словно стал силачом!»

 

  366

Лёг песнопевец на камень под пышной сосною,

Тронул перстами кифару, на небо смотря,

И, словно споря с глубокой ночной тишиною,

Вслух произнёс: «Пусть послушает песню заря:

 

«О, Каллиопа, воспой гнев и храбрость потомка Фетиды,

Сына, который отправил тьму душ илионцев в Аид,

Воина, помыслы чьи были против любимца Киприды,

Оду тому посвяти, кто бесчестно Парисом убит!

Я подпою, как рапсод, и сыграю тебе на кифаре,

Быстро достигнет чудесная песнь Елисейских полей,

В ней расскажи о великом герое и сильном пожаре,

И о деяньях Ахилла, которых не видел Пелей!»...

 

Вдруг услыхал песнопевец шаги над собою —

Это спускался с Парнаса Зевсид Аполлон —

Он утрудил белоснежные ноги ходьбою,

Ибо услышал кифары пленительный звон.

 

  367

Быстро вскочил сочинитель с гранитного ложа,

С недоуменьем взглянул на родного отца —

Эта фигура Зевсида была не похожа

На силуэт, посещавщий ночами юнца!

Бог был крупней и прекрасней, чем статуя в храме,

Коий Гомер посещал во владеньях царя.

Здесь же, казалось: возвысился Феб над горами,

Ярко пылающим светом на склоне горя!

 

  368

И поражённый рапсод вдруг ослеп на мгновенье,

Вежды поспешно сомкнул, как в ночи перед сном,

Но прозвучали слова: «Соверши омовенье,

Ясно увидишь меня ты при свете дневном!

Значит, ахейцев балладой прославить намерен,

Судя по песне, какую я слышал сейчас?

Не прославляй тех, в чьей доблести сам не уверен —

Будь справедлив, если вздумал взойти на Парнас!

 

  369

Иль победитель вообще никому не подсуден?

Но с этим мненьем никак не согласна судьба,

Я расскажу про царя, чей был путь многотруден,

И как его в день торжеств погубила алчба...

...Знал Агамемнон ещё накануне похода,

Что без пророчеств он будет слепой, словно крот,

Хоть и собрал много войск он в течение года,

Только роптал недовольный войною народ.

 

  370

Даже, когда он собрал всех ахейцев в Авлиде —

Не удавалось отплыть кораблям на войну,

Ибо обиду Атрид причинил Артемиде,

А этот царь и не помнил пред нею вину...»

«Что за вина? — Расскажи мне о, Феб Лучезарный!» —

Сразу воскликнул с живым интересом Гомер.

«План Агамемнон придумал чрезмерно коварный —

Это был трусости, лжи и тщеславья пример!

 

  371

Дочь Ифигению в жертву отдать был намерен,

Но Клитемне́стре не выдал он правды тогда,

Ловко сыграв на дочерней восторженной вере,

Ехать велел ей в тот порт, где стояли суда!

Деве гонец передал от отца сообщенье,

Будто сосватал красавицу юный Ахилл,

И предстоит там, в Авлиде, сердец единенье,

Ибо таким было ей предсказанье сивилл.»

 

  372

«Разве такое возможно в семье властелина?» —

Феба спросил поражённый рассказом рапсод.

«Жизненный путь дочерей — это чаще чужбина,

Ночи с супругом, хозяйство и круглый живот.

Не Менелай возглавлял ополченье Эллады,

Брат Агамемнон прибрал власть над войском к рукам,

Это не он был лишён и казны, и услады,

Пищу для едких насмешек подав острякам.

 

  373

Ради победы, рабов и сокровищ несметных

Он землепашцев забрал на войну от сохи,

Много средь воинов было отцов многодетных,

Также ушли воевать от невест женихи.

Вот и представь: на весах — дочь иль слава со златом!

Так ли была чаша с дочкой его тяжела?

Царь Агамемнон мечтал лишь о царстве богатом,

Только судьба по-иному вершила дела...»

 

  374

«И Агамемнон отдал дочь свою на закланье?» —

Феба спросил изумлённый рассказом певец.

«Да, он решился на это, хотя без желанья —

Требовал этого войском назначенный жрец!

Дева, узнав, что задумал верховный властитель,

Гордо сказала отцу то, что ляжет под нож,

Коль устремился за славой и златом родитель,

Значит, поступок её для Эллады хорош.»

 

  375

«Невероятно! — Сказал песнопевец Зевсиду. —

То же свершила когда-то Гераклова дочь!»

«Да! Но поступок царя возмутил Артемиду —

Из-под ножа унесла та красавицу прочь.

Лишь после этого войско отплыло в Троаду...

Веришь отныне, певец, в справедливость войны? —

Задал вопрос Аполлон поражённому чаду. —

Иль для сомнений другие примеры нужны?»

 

  376

...Жаркое солнце уже подбиралось к зениту,

Сильно нагрелся гранит от несносной жары.

И Аполлон предложил молодому пииту:

«А не подняться ли нам на вершину горы?»

С радостью принял Гомер от отца предложенье:

«Я на двуглавый Парнас подниматься готов!»

Бог, проявив к молодому певцу уваженье,

Смертного сына воздвиг на вершину без слов.

 

  377

«О! — Удивился Гомер. — Я не вижу здесь снега,

И не сверкают алмазами вечные льды!

Тут отдохнуть можно будет от вечного бега,

Ведь на горе не должно быть войны и вражды!»

Он там увидел цветы и зелёные травы,

И с золотыми плодами божественный сад,

Шумный ручей с родником на опушке дубравы,

Далее — чистое озеро и водопад.

 

  378

Феб наблюдал за потомком с большим интересом —

Здесь песнопевец был первым из смертных людей,

Вот потому и отнёсся к нему с политесом,

Чтоб не смутился Гомер от отцовских идей.

А у отца для такого разумного сына,

Были готовы идеи созданья поэм,

Чтоб в них словами могла рисоваться картина,

Коя не будет оспорена в мире никем.

 

  379

«Ешь золотые плоды — здесь не встретишь дракона,

Эта вершина Парнаса — не сад Гесперид.

Дивные музы спешат к нам сюда с Геликона! —

С доброй улыбкой промолвил Гомеру Зевсид. —

Сын, обозри этот склон и на нём балюстраду —

Сразу за ней — доминантной горы крутизна:

Коль подойдёшь ты туда, то узришь всю Элладу,

Гордый Олимп и морские просторы без дна!»

 

  380

Сын поспешил подойти по велению Феба,

Робко коснулся чудесной ограды рукой,

И посмотрел с высоты безграничного неба:

«Дивна родная земля! — Произнёс он с тоской. —

Не потому ли она манит всех Олимпийцев,

Что небеса над Землёй — это лишь пустота?

Нет здесь ахейцев, лелегов, критян, беотийцев,

Кои живут, с точки зренья богов, неспроста!»

 

  381

Разные мысли встревожили вскоре Гомера,

И закружилась от них у него голова:

«Непостижимой мне кажется Фебова сфера,

В данный момент для меня бесполезны слова!

Жизнь коротка, чтоб объять необъятное в мире,

Будь ты тиран, землепашец, герой иль рапсод.

Мысли свои я поведать попробую лире,

Чтобы поднять человека до горних высот!

 

  382

Многие люди живут хоть легко, но бездумно,

Не замечая прошедшего времени груз...»

Вдруг на вершине высокой горы стало шумно —

Это явились туда девять радостных муз.

Быстро Гомер повернулся спиною к Элладе,

Кою укрыла туманом небесная синь,

И поразился нахлынувшей в душу усладе,

Как только близко узрил он прекрасных богинь!

 

  383

Сердце рапсода забилось в приятном волненье,

Будто оно разрывалось на девять частей,

Феб же, заметив, что сын словно впал в опьяненье,

Вслух произнёс: «Он — мой первый из смертных гостей!

Скромный Гомер сочиняет поэму о войнах,

Эпиталамами смог поразить женихов,

Будет он славен всегда средь пиитов достойных —

Пробует сын мой себя в созиданье стихов.

 

  384

Я полагаю, что нужно помочь человеку,

Мудрость твоя, Каллиопа, рапсоду важна,

Надобно взять над растущим талантом опеку,

Ты, как никто, для таких неофитов ценна!

Вынужден буду покинуть я наше собранье —

Зевс приглашает мужчин-олимпийцев в «шатёр»,

Ты же, Гомер, прояви свой талант и старанье —

Новые песни пропой для прекрасных сестёр!» ...

 

Глоссарий к главе:

 

  Авли́да — древний портовый город в Беотии, послуживший сборным пунктом для флота, отправлявшегося против Трои, Местом стоянки служила ближняя, почти круглая бухта. Менелай и Агамемнон собрали там большое количество кораблей и воинов. Поход, возглавленный Агамемнон, сулил участникам славу и богатую добычу. Поэтому в гавани Авлиды собралось 1186 кораблей и 100 тысяч воинов, готовых выступить против Трои.

  Агаме́мнон — царь Микен, старший брат Менелая, предводитель объединенных ахейских войск в Троянской войне. Гордый, властный, могучий и храбрый воин. Но он был тщеславен и в начале похода повелел принести в жертву собственную дочь ради успеха грядущей войны.

  Аи́д — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших, названного его именем. Один из двенадцати великих богов Олимпа. Аид мог становиться невидимым. Имя «Аид» означает «невидный», «незримый».

  Аполло́н — отец Гомера, грозный и могучий олимпийский бог, сын Зевса и Латоны, брат-близнец богини Артемиды. Аполлон — покровитель поэзии, музыки и других искусств, бог прорицания и х хранитель стад скота. Он связан с исцелением и очищением и мог также наслать на людей чуму или наоборот — научить их искусству лечения различных недугов.

  Артеми́да — дочь Зевса и Латоны, сестра-близнец бога Аполлона — «медвежья богиня» — девственная, вечно юная богиня -покровительница зверей, богиня охоты. Но она не только охотница, она заботится обо всем зверье, которое живет в лесу, в горах и на равнинах. Может быть строгой и безжалостной в гневе.

  Ахе́йцы или ахея́не — наряду с ионийцами, дорийцами и эолийцами являлись одним из основных древнегреческих племён. У Гомера ахейцы, это — грекоязычный народ Южной Фессалии.Но так как они стали могуществейшим из греческих племен, Гомер часто пользовалсяэтим названием для всех греков под Троей. Греческие историки и поэты классической эпохи называли ахейцев, как и пеласгов, автохтонами – исконными обитателями Греции.

  Балюстра́да — красивое невысокое ограждение лестницы, террасы или балкона, состоящее из отдельных балясин (фигурных столбиков), которые, в свою очередь, соединяются меж собой с помощью горизонтальной балки или фигурных перил

  Беотийцы — жители или уроженцы Беотии. Беотия в древности — самая обширная из стран средней Греции. Вежды — это глазные веки. «Сомкнуть вежды», значит — закрыть глаза.

  Геликон — гора в Средней Греции, на юге Беотии. На ней обитали прекрасные музы, покровительствовавшие искусствам.

  Гераклова дочь — Макария — одна из Гераклидов, старшая дочь Геракла и Деяниры. Принесла себя в жертву Персефоне перед сражением Гераклидов с войском Эврисфея, ради победы братьев.

  Геспери́ды — дочери титана Атласа (Атланта). В саду, где они жили и который охранялся драконом Ладоном, росли золотые плоды — яблоки — свадебный подарок, поднесенный богиней Землёй-Геей жене Зевса Гере.

  Гоме́р — бессмертное имя автора великих поэм « Илиада» и «Одиссея». Есть разные версии того, что оно означает, но, наиболее часто предлагается значение «Слагатель». Хотя, некоторые современники были склонны считать, что это имя означает «Ведущий».

  Го́рние высоты (устар. высок.) — места, находящиеся в небесной вышине, (противоп. Дольние, т. е. земные места).

  Зевс (Зевес, Кронид, Кронион, Олимпиец, Громовержец) — великий бог, царь всех богов Эллады, самый сильный из детей бога времени Крона. Его дворец расположен на Олимпе.

  Зевси́д, Зевсиды — дети царя богов Зевса.Елисейские поля или Элизиум — «поля блаженных»; место, куда, по древнегреческим преданиям, попадают после смерти души добродетельных людей и героев, чтоб жить вечно.

  Илио́н (второе название Трои) — это знаменитый древний город-крепость в Малой Азии на полуострове Троада у побережья Эгейского моря, на берегу лагуны у входа в Дарданеллы.

  Ифигения — дочь Агамемнона и Клитемнестры. Обманом была назначена отцом для жертвы богине Артемиде, чтобы обеспечить грекам благополучное отплытие на войну к Трое. Разгневанная богиня Артемида, священную лань которой убил на охоте Агамемнон, не давала кораблям ахейцев выйти в море. А оракул возвестил, что Атрид должен принести в жертву своё дитя. Сначала Агамемнон и слышать об этом не хотел, но чувство долга и ответственности перед войском, которое он возглавил, заставило его подчиниться. Посланный им гонец сообщил Ифигении, что она должна немедленно прибыть в Авлиду, так как на ней, якобы, хочет жениться сам Ахилл. Но там её ждал жертвенник и острый нож жреца. Однако, богиня не дала убить Ифигению и перенесла её в Тавриду, где сделала девушку своей жрицей.

  Каллио́па — муза эпической поэзии, дочь Зевса и Мнемосины (Мнемозины).

  Каста́льский ключ — родник на горе Парнас, около Дельф (в Центральной Греции). В Элладе Кастальский ключ почитался, как священный источник бога Аполлона и муз, дарующий вдохновение поэтам и музыкантам. Киприда (Афродита) — богиня красоты и любви, входящая в число двенадцати великих олимпийских богов. Богиня родилась из морской пены и капель крови титана Урана у острова Кифера, но была отнесена ветром на морской раковине к острову Кипр, где и вышла на берег.

  Клитемне́стра — дочь спартанского царя Тиндарея и Леды, сестра Елены Спартанской (Троянской), жена микенского царя Агамемнона. Уже тысячелетия её имя известно, как символ вероломной и преступной жены, которая ради любовника свершила злодейство и хладнокровно убила своего мужа.

  Критя́не — жители или уроженцы острова Крит, самого большого греческий остров, и пятого по величине острова в Средиземном море.

  Леле́ги (лат. Leleges) — одна из древних народностей, по греческим преданиям, обитавшая наряду с пеласгами и карийцами на юге Балканского полуострова, островах Эгейского моря и в Малой Азии.

  Луна, Селена — богиня Луны, титанида, дочь титанов Гипериона и Тейи, сестра Гелиоса и Эос.

  Менелай — оскорблённый муж, царь Спарты, у которого сын царя Трои Парис похитил жену, прекраснейшую женщину Ойкумены и прихватил вместе с нею всю царскую казну.

  Музы (др.-греч. «мыслящие», также му́сы) — дочери Зевса и Мнемосины, девять сестёр, богини наук, поэзии и искусств: Каллио́па — муза эпической поэзии, Клио — муза истории, Мельпомена — муза трагедии, Полигимния — муза пантомимы и гимна, Талия — муза комедии, Терпсихора — муза танца, Урания — муза астрономии, Эвтерпа — муза лирической поэзии и музыки, Эрато — муза любовной поэзии.

  Неофи́т — новый приверженец (новообращённый) какой-нибудь религии, искусства, учения, общественного движения, новичок в каком-либо деле.

  Одиссе́й — сын царя острова Итака, Лаэрта, а впоследствии и сам — царь Итаки. Один из важнейших участников и героев Троянской войны.Оли́мп — высокая гора в Элладе, место жительства высших эллинских богов, под властью великого Зевса. Именно из-за этой горы богов часто называют «олимпийскими».

  Паламе́д — сын царя Эвбеи, применивший опасную хитрость с риском для жизни маленького сына Одиссея Телемаха, чтоб заставить Одиссея принять участие в Троянской войне.

  Пари́с (называемый иначе Александром) — сын троянской царской четы Приама и Гекубы, похититель жены царя Менелая Елены и главный виновник развязывания Троянской войны. Отравленная стрела Париса, направленная Аполлоном, нанесла Ахиллу смертельную рану в пятку, единственное уязвимое место на теле героя. Это и стало причиной гибели доблестного молодого воина.

  Парна́с — двуглавая священная гора в Греции, на западе Фокиды, с вершинами Тифорея и Ликорея, вследствие чего Парнас называется двухвершинным. Парнас покрыт лесом, а вершины его — снегом. Здесь же находился известный Кастальский источник, посвящённый Аполлону и музам, отчего и сам Парнас считался местопребыванием покровителя всех искусств Феба и муз. На южном склоне этой горы располагался священный город Дельфы, оракул Аполлона и его храм.

  Пеле́й — царь области Фтии в Фессалии, сын Эака и отец Ахилла. Именно на свадьбе Пелея и морской богини Фетиды, на которой присутствовали все боги, и разгорелся спор за обладание яблоком для прекраснейшей богини (яблоко раздора), с которого началась история Троянской войны.

  Полите́с (устар. или ирон.) — учтивость, вежливость, этикет. Происходит от латинского слова «изящный, образованный», далее от гл. polire «шлифовать, полировать».

  Селе́на — богиня Луны, титанида, дочь титанов Гипериона и Тейи, сестра Гелиоса и Эос.

  Сиви́ллы (сибиллы) — в античной культуре, это пророчицы и прорицательницы,  экстатически предрекавшие будущее. По одной из версий первоначально это было личное имя первой пророчицы и означало оно «божья воля».

  Топа́з — прозрачный минерал, по твердости сравнимый с алмазом или корундом. Он известен своей обширной цветовой палитрой и разновидности камня различают именно по оттенкам.

  Феб — эпитет, прозвище олимпийского бога Аполлона, покровителя всех искусств. Оно означает — «лучезарный», «сияющий».Фетида — мать героя Ахилла и жена смертного царя Пелея, дочь морского старца Нерея и Дориды дочери Океана.

   Фети́да — бессмертная морская богиня, чья сила сопоставима с силой олимпийцев. Она спасла от свержения Зевса, послав на помощь ему сторукого гиганта Бриарея, освободившего Зевса от несокрушимых пут, которыми заговорщики пытались навеки связать Громовержца. Зевс не решился вступить в связь с прекрасной Фетидой, потому, что было предсказано, что та родит сына, который превзойдет могуществом отца и сможет занять его место.

  Элла́да — древняя Греция.

  Э́ос — прекрасная розовоперстая богиня утренней зари, сестра Гелиоса-Солнца и Селены-Луны. Она открывает врата для выезда на небо Гелиоса.

 

 

 

 

 

Категория: Сальников Алексей (salnikoffaleksei15) | Добавил: salnikoffaleksei15 (14.11.2021) | Автор: Алексей Сальникофф
Просмотров: 598 | Комментарии: 6 | Теги: Артемида, Каллиопа, талия, музы, Эвтерпа, Мельпомена | Рейтинг: 4.9/10
Всего комментариев: 6
5 Nafung   [Материал]
Ай да Пушкин! Ай да сукин сын! biggrin

0
6 salnikoffaleksei15   [Материал]
И этот питерский рапсод
Достиг невиданных высот.

:D

3 Iwan   [Материал]
зАЧЕМ ВОРОШИТЬ БЫЛОЕ? Сейчас поинтереснее дела творятся.

0
4 salnikoffaleksei15   [Материал]
Вот и займитесь интересными делами! Всего Вам доброго!

1
1 АлинаНечай   [Материал]
Как Вам удается всё время соблюдать рифму?) Я, например, знаю за собой огрех - пишу типа "сойдёт и так"))

0
2 salnikoffaleksei15   [Материал]
Не знаю, Алина, как так получается.
Наверное, оттого, что я плохо слышу неточные рифмы,
Или причина может быть в том, что очень люблю с детства произведения АС Пушкина.
Спасибо Вам за добрый отзыв!

Имя *:
Email *:
Код *:
                                                  Игорь Нерлин © 2024