Когда наступает вечер, стражник спешит впустить путников запоздалых — укрыться от снежной пурги. Один пилигрим с собакой, и девочка, так же бедна; по снегу босыми ножками, как ангел, ступает она. Снег причудливо падает на город семи ветров; они стоят у порога, и девочка песню поет: Откройте и Вам воздастся, Впустите, и к вам придет Пусть небольшое, но счастье, которое вас спасет. Город закроет очи, в окнах погаснет свет, и никому в целом мире до странников дела нет. «Снег им выстудил душу». — Устало сказал пилигрим. — «Может, уйдем из города, милая Лаэнгрин? Там на опушке леса меня поманила свеча, может быть, там услышат наши с тобой голоса». Откройте и Вам воздастся, Впустите, и к вам придет Пусть небольшое, но счастье, которое вас спасет. Двери вдруг распахнулись, душу согрело тепло. В домике этом старушка с карликом-сыном живет. — Входите, добрые люди, если болезнь не страшна, сегодня после обедни мой занемог сынок. Мечется он в лихорадке, бесы спать не дают, если не побоитесь, будет у вас приют. Коркою черствого хлеба с вами я поделюсь, а за сыночка здоровье с вами я с горя напьюсь. Но, не вкушая пищи, не пригубив вина, девочка-ангел тихо к страждущему подошла. Руки она простерла над телом больным и худым. И в этом грешном мире есть еще чудеса: освободились от скверны тело его и душа. В зимней рассветной дымке слетается воронье, свою кровавую жертву ему собрать суждено. Над королевской башней черный плещется флаг, колокол поминальный печально поет ему в такт. Черной чумой бубоной город охвачен был — спасся лишь мальчик-карлик, свидетель тому пилигрим. Выживший мальчик случайно клад нашел золотой, выстроил он у дороги гостеприимный дом. В доме том днем и ночью свет доброты горит, и получает дающий столько, сколько дарит. И больше никто не слышал о граде семи ветров, но так же поют нам дети ночью под Рождество: Откройте и Вам воздастся, Впустите, и к вам придет Пусть небольшое, но счастье, которое вас спасет.
Думаю, девочка-ангел была послана как раз, чтобы спасти людей от предопределенной им беды. Но она просто не смогла спасти тех, кто не дал ей этой возможности.
Баллада хороша, не спорю. Но так, если подумать, жестокая эта Лаэнгрин девочка-ангел! За то, что ее не приютили, какой смертный ужас сотворила. Целый город погубила!
Легенда-баллада интересна тем, что в ней нет назидания, поучения. Вывод напрашивается сам - каждый получает то, что сам дает. Но чаще именно обездоленные и страждущие способны к сопереживанию, не ожидая взамен ничего. А повторяющиеся слова песни - это и пожелание, и призыв, и совет всем нам в канун Рождества.
Очень актуальная легенда особенно сегодня, в канун Рождества, в Сочельник. Пусть пожелания звучащие в легенде, в виде песни детей, исполняются. Мира всем и добра! Будьте счастливы! С Рождеством Христовым!
Как все просто в мире - делай добро людям и добро обязательно вернется и поможет. Вроде простая истина, но ведь верят в нее и соблюдают это правило далеко не все. А зря, много доказательств, что это работает.
Автору спасибо за красивую и добрую сказку. Понравилась и картинка к произведению.Сейчас как раз предновогодье-время исполнения желаний у детишек и пора загадывания желаний у взрослых. Пусть наступающий год принесет счастья всем!!!
Здорово. Баллада в чистом виде. Почему-то ассоциация с "Вересковым мёдом" (помнится, "Мельница" сделала шедевр из этой баллады Р. Стивенсона в переводе Маршака), наверное, размер стихов похож, - там, да, очень грустно.:( А здесь - очень трогательно и очень в тему в рождественской поре.:)
Красивая, хоть и немного грустная легенда. Нужно делиться и помогать людям всем, что есть, и тогда они отплатят за это добром. Старушка пустила путников на ночлег, а Лаэнгрин излечили ее сына от лихорадки.